Many rights activists around the world hope that her release will put more pressure China to release this year's Nobel Peace Prize winner, Liu Xiaobo.
政府与联合国协作,已建立机制来报告塞拉利昂境内的人权活动。
The Government, in collaboration with the United Nations, has put in place a mechanism to report on human rights activities in Sierra Leone.
大赦国际指出,人权捍卫者由于其开展的人权活动而继续遭到威胁与恐吓。
Human rights defenders continue to be threatened and intimidated because of their human rights activities, as indicated by AI.
这是首次由气候公约主席国正式主办的人权活动。
This was the first time that the Climate Convention Presidency has officially hosted an event on human rights.
提供的资料必须表明指称的侵犯与所从事的人权活动的关系.
The information must indicate the connection of the alleged violation to human rights activities performed.
人权委员会的特别程序,在联合国的人权活动中起着重要作用。
The special procedures of the Commission on Human Rights play a vital role in the context of the human rights activitiesof the United Nations.
委员会建议由人权专员办事处担任联合国在科特迪瓦的人权活动的牵头机构。
The Committee recommends that OHCHR act as the lead agency of the United Nations for human rights activities in Côte d' Ivoire.
现已在50多个发展中国家和领土开展了越来越多的人权活动,这表明技术援助方案获得了成功。
The success of the technical assistance programme was demonstrated by the increasing number of human rights activities carried out, in over 50 developing countries and territories.
预防犯罪和刑事司法方案范围内制定的标准和规范继续对与司法执行工作有关的人权活动产生直接影响。
Standards and norms developed within the crime prevention and criminal justice programme continue to have a direct impact on human rights activities related to the administration of justice.
一名人权干事(P-4)将协调通盘战略并促进和加强索马里的人权活动。
A Human Rights Officer(P-4) will coordinate the overall strategy and the promotion and enhancement of human rights activities in Somalia.
政府通过与多边、双边及民间社会组织的伙伴关系,支持广泛多样的人权活动。
The Government supports a wide range of human rights activities through partnerships with multi-lateral, bi-lateral and civil society organisations.
因此,联布办事处能够继续在全国范围内开展全面的人权活动,包括根据任务规定,报告和处理人权挑战。
This has enabled continued comprehensive human rights activities to be carried out across the country, including reporting on and addressing human rights challenges in line with the mandate of BNUB.
设立省办公室的目的是要加强省一级的人权活动,并确保在全国统一实施驻柬办事处的方案。
Provincial offices were established with the objective of strengthening human rights activities at the provincial level and ensuring uniform implementation of the programme of the Cambodia Office throughout the country.
年下半年开展的专门人权活动还包括了大会对《维也纳宣言和行动纲领》执行情况五年期审查的最后阶段。
The special human rights events of the last months of 1998 also included the final phase of the five-year implementation review of the Vienna Declaration and Programme of Action by the General Assembly.
(f)就联合国在人权领域的政策向高级官员提供咨询,帮助协调整个联合国系统的人权活动;.
(f) Advises senior officials on the policies of the United Nations in the area of human rights and assists in coordinating human rights activities throughout the United Nations system;
According to the information received, the purpose of the foreign account was to receive donations registered in the name of Mr. Bialatski, to finance the human rights activities of" Viasna".
向委员会提供的有关人权活动的补充资料并无帮助;如要求进一步澄清,将耗费委员会大量时间。
The additional information on human rights activities given to the Committee was not useful; it would have taken too much of the Committee' s time to seek further clarification.
He also referred to the recent establishment of a Justice and Human Rights Trust Fund, a joint initiative by the World Bank and Nordic countries to fund Bank-related activities on human rights.
The decrease of $989,700 under general temporary assistance is attributable to the reduction of requirements for the human rights activities in Rwanda($776,800) and under activities mandated by the Economic and Social Council($212,900).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt