Your plans for the current session fit well into the common approach pursued by the six CD Presidents this year.
来自各区域的国家机构云集一堂,规划其会议战略,讨论处理世界会议各种问题的共同办法。
National institutions from all regions met to plan their strategy for the Conference as well as to discuss a common approach to World Conference issues.
该文献是有史以来首个有关解决国际移徙各方面的共同办法的经谈判达成的全球框架。
The document is the first-ever negotiated global framework on a common approach to international migration in all its dimensions.
为了帮助各国建设能力,毒品和犯罪问题办事处还为建立最新执法机制和促进国际合作的共同办法提供援助。
With a view to helping States build their capacity, UNODC has also provided assistance in establishing state-of-the-art law enforcement mechanisms and promoting joint methods of international cooperation.
使用现有伙伴框架和建立新的伙伴框架,来制定和支持实行儿童保护方案编排的共同办法。
Use current partnership frameworks and convene new ones to develop and support the implementation of common approaches to child protection programming.
有关目标是协调区域举措,提出索马里实现和平与安全的共同办法。
The aim was to harmonize regional initiatives and present a common approach to peace and security in Somalia.
联合国和世界银行之间就采用国家合作的共同办法和文书/工具达成协议.
Agreements between the United Nations and the World Bank on the use of common approaches and instruments/tools for country cooperation.
有人还指出应讨论改善后续程序的共同办法。
The point was also made that there should be a discussion on common means of improving the follow-up procedure.
(c)合作原则:一项关键原则是商定打击偷运移民的共同办法;.
(c) Principles of cooperation: a key principle is agreement on a joint approach to combating the smuggling of migrants;
This request supports the common approach adopted by the three Committees, which aims to collect information while adding as little as possible to the burden on Member States.
(d)支持统计元数据需求和提供空间元数据详细信息的共同办法,以满足基于地理需求的发现和取用需求;.
(d) A common approach to metadata, supporting the statistical metadata needs and providing sufficient spatial metadata details to meet discovery and access needs based on geographic needs;
这一领域报告的全面改进,无疑应归功于一项国际公约和计算排放量、建立排放目录的共同办法。
The overall improvement of reporting in this area is undoubtedly due to the existence of an international convention and a common methodology for the calculation of the emissions and for establishing emission inventories.
The policy was developed jointly by 20 entities and international financial institutions, and it aims to further a United Nations common approach to employment and reintegration support provided to post-conflict countries.
As requested by the Executive Board, UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP continue to examine common ways to standardize audit ratings based on risk management.
The project will bring together representatives from non-governmental and community organizations, local authorities and informal leaders in order to develop a common approach to the prevention of gender-based violence;
Encourages the SecretaryGeneral and the executive heads of the organizations of the United Nations system to continue to develop common approaches for retaining women, promoting interagency mobility and improving career development opportunities;
(e)注意到某些地点的薪酬安排之间的差别,并请其秘书处在同各组织协商下决定解决这个情况的共同办法;
(e) To note the disparity of the remuneration arrangements in certain locations, and to request its secretariat, in consultation with the organizations, to determine a common approach to resolve this situation;
The seminar provided Member States with an opportunity to review the conclusions of the 2008 Biennial Meeting of States on the United Nations Programme of Action and to explore common approaches in preparation for the 2010 Meeting.
They will consult during the preparatory process to ensure that the outcome of the Conference manifests our common approach and provides concrete and meaningful responses to the small arms problem.
To this end, we will intensify our efforts to develop CICA as a forum for political dialogue through elaborating common approaches to security and co-operation on the basis of consensus.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt