的或国际组织 - 翻译成英语

or international organization
或 国际 组织
or international organizations
或 国际 组织

在 中文 中使用 的或国际组织 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
受害国或受害国际组织按照第47条和第48条援引责任的要求适用于有权按照前几款规定采取行动国家或国际组织援引责任。
The requirements for the invocation of responsibility by an injured State or international organization under articles 47 and 48 apply to an invocation of responsibility by a State or international organization entitled to do so under the preceding paragraphs.
(b)院长会议应作出决定,出售或分配任何财产或资产,或分配款项直接给予受害人或给予协助受害人国家或国际组织
(b) The Presidency shall decide on the sale or allocation of any property or asset or the allocation of money, either directly to the victims or to national or international organizations assisting the victims.
准则2.3.2应明示允许任何在12个月期限届满之前成为条约的缔约方国家或国际组织在该期限届满之前对一项保留提出反对意见。
Guideline 2.3.2 should expressly permit any State or international organization which became a party to a treaty prior to the expiry of the 12-month period to formulate an objection to a reservation prior to the said expiry.
有人认为,反对国的定义应该以第二十三条第一款为基础,并且包括有资格成为条约缔约国国家或国际组织
The view was expressed that the definition of an objecting State should be based on article 23, paragraph 1, and include States or international organizations entitled to become parties to the treaty.
受害国或国际组织按照第43条、第44条第2款和第45条援引责任的条件同样适用于有权按照第1款至第4款这样做国家或国际组织援引责任的情况。
The requirements for the invocation of responsibility by an injured State or international organization under articles 43, 44, paragraph 2, and 45 apply to an invocation of responsibility by a State or international organization entitled to do so under paragraphs 1 to 4.
(29)保留效果的对等性还重新平衡了保留方和保留对之成立国家或国际组织之间的双边关系中引起的不平等。
(29) The reciprocity of the effects of the reservation also rebalances the inequalities created by the reservation in the bilateral relations between the author of the reservation and the other States or international organizations with regard to which the reservation is established.
(7)在所有这些情况下,保留不能在保留国和保留对之成立国家或国际组织的双边关系中产生互惠的效果。
(7) In all of these situations, the reservation cannot produce a reciprocal effect in the bilateral relations between its author and the State or international organization with regard to which it is established.
关于准则草案2.8.2,某些委员表示关注一保留可能被还没有成为条约当事方国家或国际组织接受的可能性。
With regard to draft guideline 2.8.2, some members expressed concern about the possibility that a reservation might be accepted by States or international organizations that were not yet parties to the treaty.
即使是事先反对保留一国或国际组织,后来也可随时明示地(或撤回反对默示地)接受保留。
Even a State or an international organization which had raised a prior objection to a reservation remains free to accept it expressly(or implicitly, by withdrawing its objection) at any later date.
(4)即使是事先反对保留一国或国际组织,后来也可随时明示地(或通过撤回反对默示地)接受保留。
(4) Even a State or an international organization which has previously raised an objection to a reservation remains free to accept it expressly(or implicitly, by withdrawing its objection) at any time.
作出双边条约缔约方国家或国际组织对该条约作出的解释性声明产生的并获得另一缔约方接受的解释,构成对该条约的权威解释。
The interpretation resulting from an interpretative declaration made in respect of a bilateral treaty by a State or an international organization party to the treaty and accepted by the other party constitutes the authentic interpretation of that treaty.
你可能会因为工作更经常出差,如果你在找工作,旅行行业的职位,海外的或国际组织可能就是你要找的。
You may travel more through work, and if you're job-hunting, positions in the travel industry, abroad or with international organizations could be just the ticket.
(2)准则草案2.5.9[2.5.10]第一分段考虑了撤回保留国家或国际组织确定的生效日期晚于适用《维也纳公约》第22条第3款(a)项后而得到的日期的可能性。
(2) The first subparagraph of draft guideline 2.5.9[2.5.10] considers the possibility of a reserving State or international organization setting that date at a time later than that resulting from the application of article 22, paragraph 3(a).
在这些价值中,不宜列入允许采取反措施国家或国际组织的私有利益。
It is incongruous to include among those values the private interests of States or international organizations that allow the adoption of countermeasures.
但撤回时应让所有缔约方清楚了解采取步骤放弃保留国家或国际组织的意愿。
The withdrawal should, however, leave all the Contracting Parties in no doubt as to the will of the State or the international organization which takes that step to renounce its reservation.
提具保留无效本身不应对提具保留国家或国际组织造成任何责任。
It shall not, in itself, engage the responsibility of the State or international organization which has formulated it.
也有委员指出,有权成为条约当事方国家或国际组织提出反对的有关实践尚无定论。
It was also noted that practice with regard to the formulation of objections by States or international organizations that were entitled to become party to the treaty was inconclusive.
导则2.8.7不排除国际组织国家或国际组织成员就对组织组成文书的保留的有效和适宜性表明立场的权力。
Guideline 2.8.7 does not preclude the right of States or international organizations that are members of an international organization to take a position on the validity or appropriateness of a reservation to a constituent instrument of the organization..
(6)但是,保留对提出反对国家或国际组织的失效远远没有解答反对的效果所涉的一切问题。
(6) The neutralization of a reservation' s effect as it applies to the State or international organization that is the author of the objection is, however, far from being the answer to all the questions concerning the effects of an objection.
(3)然而,委员会在是否有权加入条约国家或国际组织也可以提出反对的问题上有分歧。
(3) The Commission has been divided, however, over the question of whether States or international organizations that are entitled to become parties to a treaty may also formulate objections.
结果: 2747, 时间: 0.0196

顶级字典查询

中文 - 英语