His delegation believed that the principles adopted should be applied without prejudice not only to the existing rules of customary law, but also to those which might be adopted in the future.
儿童和青少年权益保护法》,其中将包含《儿童权利公约》的所有现行规则;.
(a) The Children' s and Young Persons' Rights Protection Act, which will incorporate all the existing rules of the Convention on the Rights of the Child;
In the absence of any amendments, the Thirteenth Congress will be conducted in accordance with the current rules of procedure, supplemented by the guidelines contained in paragraph 2 of General Assembly resolution 56/119.
以上分析仅限于国际条约中的现行规则。
The above analysis has been restricted to existing rules found in international treaties.
联合国行政法庭的现行规则有些过时、繁琐,有些地方内容混乱。
The existing United Nations Administrative Tribunal rules have become somewhat outdated over time, as well as being cumbersome and, at times, confusing.
其他法律文书是对关于这些问题的现行规则的补充,例如:.
Other legal texts supplement the rules in force governing these matters, such as.
关于豁免的现行规则已经为整个系统的运行提供了某种平衡。
The rules on immunity as they presently existed already provided some balance in the way the system as whole operated.
各种类型的现行规则都有很多维权者、保卫者和既得利益者。
Rules of various types have many defenders, guardians, and enforcers.
根据本协定任何仲裁是在美国仲裁协会的现行规则下的进行的。
Any arbitration under this agreement shall be conducted under the rules of the American Arbitration Association.
按照国际篮联的现行规则,仅允许球员佩戴5厘米宽的头带,以阻挡头发和汗水。
Previous FIBA rules only allowed a player to wear a 5-centimetre headband to control hair and sweat.
根据美国和欧盟通过的规章改革已经修改了资本市场管理局的现行规则。
Existing CMB regulations have been revised following regulatory reforms that were passed in the United States and the European Union.
G7的报告称,政府应将有关支付和反洗钱以及资本市场和银行标准的现行规则应用于稳定币。
The G7 report said authorities should apply to stablecoins existing rules on payments and anti-money laundering, as well as capital market and banking standards.
第二,报告提供了与土著人民代表和非国家行为者的参与相关的现行规则和惯例的详情。
Second, details are provided of existing United Nations rules and practices in relation to the participation of indigenous peoples' representatives and non-State actors.
然而,也有代表团认为,此次会议不应改变有关人权高专办方案规划议事规则的现行规则和责任线。
However, it was also noted that the meeting should not alter the existing rules and lines of accountability with respect to the rulesof procedure on programme planning for OHCHR.
基于世贸组织的多边竞争框架和这方面的其他多边规则,包括基于世贸组织的现行规则之间的关系如何??
What would be the relationship between a WTO-based MFC and other multilateral rules in this area, including existing WTO-based rules?
Provision of services and support functions to facilitate the work of the Executive Board and its committees, panels and working groups in accordance with the prevailing rules and regulations of the secretariat;
管辖食品生产的许多现行规则的设计,是为了确保食品对于健康是安全的,以及生产在环境方面是良好的。
Many of the rules currently governing food production are designed to ensure that food is safe for health and that production is environmentally sound.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt