The public therefore has access to all legal instruments currently in force.
参照巴勒莫议定书审查和评估现行立法;.
Review and assessment of the existent legislation in the light of the Palermo Protocol.
遗憾的是,一些国家未能遵守现行国际法。
Unfortunately, some countries fail to comply with the existing international law.
联合王国代表团认为这是现行法。
Her delegation considered that to be the lex lata.
另外,缔约国还应提供关于现行赔偿方案的情况。
In addition, the State party should provide information on any on-going reparation programmes.
讨论话题是现行反恐立法和根据该法受到指控的一些个人案件以及对集会自由的影响。
Topics of discussion were the counter-terrorism legislation in force and several cases of individuals who had been charged under the law and the impact on freedom of assembly.
此外,第39条草案的现行措辞被置于关于国际组织的责任的条款草案的总体概念之外。
Moreover, the present wording of draft article 39 is placed outside the overall concept of the draft articles on the responsibility of international organizations.
摩纳哥现行的失业保险计划是业经法定扩展到公国境内的法国联合失业保险计划。
The unemployment insurance scheme in forcein Monaco is the French joint unemployment insurance scheme which has been statutorily extended to the territory of the Principality.
对可持续返回至关重要的是现行的遣返、重新融入、恢复和重建方案(通称为"4R"方案)。
Essential to the sustainability of return were ongoing programmes of repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction(termed collectively the" 4Rs").
在评估现行的家庭福利(现金和实物)制度时必须考虑以下因素。
In evaluating the present system of family benefits(in cash and in kind), the following factors have to be taken into consideration.
现行条例规定,所有囚犯每周有权接受家属或朋友探视至少一小时。
The regulations in force provide that all prisoners have the right to receive visits from families or friends for at least one hour each week.
本区域一些国家复杂的政府体制和现行文化、传统和政治标准妨碍了公众参与政府的决策进程。
The complex government systems and the prevailing culture, traditions and political norms in some countries of the region impede public participation in government decision-making processes.
重申需要继续采取和进一步加强现行措施,以提高联合国同非洲联盟合作的成效和效率,.
Reaffirming the need to pursue and further strengthen the ongoing measures to improve the effectiveness and efficiency of United Nations and African Union cooperation.
在结论性意见第22段,委员会建议检讨现行政策和方案协调制度的成效,特别是在虐待儿童方面。
In paragraph 22 of its concluding observations, the Committee suggested a review of the effectiveness of the present system of coordinating policies and programmes, especially as regards child abuse.
其他国家法律规定的证据条文草案和美洲国家现行法律准则资料,同上,第371页。
Draft articles on evidence under the laws of other countries and information on legal norms in forcein countries in the Americas, ibid., p. 371.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt