(d) Inter-agency study on the monitoring and reporting mechanismon grave violations against children in situations of armed conflict.
委员会将力求结合这一全球工作建立它自己的区域监测和报告机制并协调它的产出,使之能直接促进全球工作。
The Commission will seek to link the establishment of its own regional monitoring and reporting mechanism to the global process and harmonize its outputs so that they can contribute directly to the latter.
As noted, the monitoring and reporting mechanism set up pursuant to Security Council resolution 1612(2005) is a milestone in terms of meeting the information needs for Security Council action.
The monitoring and reporting mechanism called for by the Security Council in its resolution 1612(2005) has been established in 12 countries, focusing on six categories of grave violations against children.
OCHA, the United Nations Children' s Fund(UNICEF) and UNHCR are supporting a monitoring and reporting mechanism for LRA activities in the Central African Republic.
(c)必须制定系统而协同的监测和报告机制,定期就冲突各方侵犯儿童的情况提供客观和准确的报告;.
(c) It is critical to develop a systematic and concerted monitoring and reporting mechanism, to provide objective, regular and accurate reports on violations committed against children by parties to conflict;
In 2011, monitoring and reporting activities were hindered not only by the continuing civil unrest and an upsurge in the armed conflict but by the absence of a formally established monitoring and reporting mechanism.
The mission was undertaken to assess challenges to the implementation of the monitoring and reporting mechanism established in accordance with Security Council resolution 1612(2005) and the trends in violations of the rights of children.
Effective monitoring and reporting mechanisms to gather timely and accurate data on cross-border problems, to be shared with regional security and other relevant actors, are also essential.
她注意到,在这方面,安全理事会建立了武装冲突情况下儿童问题的监测和报告机制,并期待它的早日执行。
Noting in that connection the establishment by the Security Council of a monitoring and reporting mechanism on children in situations of armed conflict, she looked forward to its early implementation.
It is proposed to establish a Child Protection Unit within UNAMA to enable the successful implementation of the monitoring and reporting mechanism stipulated by the Security Council in its resolution 1612(2005).
Colombia is currently undertaking dialogues with the Office of the SG Special Representative on Children and Armed Conflict with a view to initiate implementation of the Monitoring and Reporting Mechanism contained in Res. 1612.
Provision of information for inclusion in the Secretary-General' s report to the Security Council on the establishment of the monitoring and reporting mechanism pursuant to Council resolution 1612(2005).
拟议的监测和报告机制利用国家和国际各级的现有资源。
The proposed monitoring, reporting and compliance mechanism draws on existing resources at both the national and the international level.
可靠的监测和报告机制必须有具体明确的标准为依据。
A credible monitoring, reporting and compliance mechanism must be based on specific and clear standards.
年,联合国安理会通过决议,决定建立保护武装冲突中儿童的监测和报告机制。
In 2005, the United Nations Security Council adopted Resolution 1612, which implements a monitoring and reporting method to protect children in armed conflict.
为了有效禁止和防止仇恨犯罪,应制订适当的国家立法,加上强有力的监测和报告机制。
In order to effectively protect and prevent hate crimes, appropriate national legislation should be put in place, along with robust monitoring and reporting mechanisms.
联合国系统各组织行政首长应针对放弃竞争的情形建立一个有效的监测和报告机制。
The executive heads of the United Nations system organizations should develop an effective monitoring and reporting mechanism for waivers of competition.
建立有效的监测和报告机制,确保妇女权利得到尊重和处理对妇女一切形式的暴力(斯洛文尼亚);.
Put in place effective monitoring and reporting mechanisms to ensure respect for women' s rights and to address violence against women in all its forms(Slovenia);
联合国没有对巴勒斯坦孕妇在以色列检查站生产的问题保持一种专门的监测和报告机制。
The United Nations does not maintain a specific monitoring and reporting mechanism on the issue of Palestinian women giving birth at Israeli checkpoints.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt