Identify gaps in capacity to engage in offshore mining and to assess the environmental, social and economic aspects of offshore mining.
找出在海上处置固体废物以及对在海上处置固体废物的环境、社会和经济方面问题进行评估的能力差距。
Identify gaps in capacity to engage in solid-waste disposal at sea and to assess the environmental, social and economic aspects of solid-waste disposal at sea.
找出控制海洋垃圾以及对海洋垃圾的环境、社会和经济方面问题进行评估的能力差距。
Identify gaps in capacity to control marine debris and to assess the environmental, social and economic aspects of marine debris.
找出对旅游业与海洋环境之间的相互作用以及对旅游的环境、社会和经济方面问题进行评估的能力差距。
Identify gaps in capacity to assess the interface of tourism and the marine environment and the environmental, social and economic aspects of tourism.
找出从事海洋科学研究,以及对海洋科学研究包括技术转让的环境、社会和经济方面问题进行评估的能力差距。
Identify gaps in capacity to engage in marine scientific research and to assess the environmental, social and economic aspects of marine scientific research, including transfer of technology.
国家能力自我评估被认为是找出国家联络点和国家协调机构提出高质量报告的能力差距的有用工具。
The national capacity self-assessment(NCSA) was recognized as useful tool to identify gaps in the capacities of national focal points and NCBs to deliver good quality reports.
个人发展计划应涉及必要的预防和应对措施,以消除查明的能力差距。
Individual personal development plans should address both the proactive and reactive steps necessary to address the competency gaps identified.
监督厅提出一个知识管理倡议,以拉近在审查过程中发现的一些明显的能力差距。
OIOS proposes a knowledge management initiative to address some of the capacity gaps that have become evident in the course of this review.
贸发会议能力建设的相关性受到了公认,但是也很容易受到在实施方案时可能没有适当考虑的能力差距的影响。
Relevance in capacity building at UNCTAD is well recognized but is also quite vulnerable to capacity gaps that may not have been appropriately considered while implementing programmes.
能力建设方案的效力在于能适当处理上一节中所讨论的能力差距。
The effectiveness of capacity building programmes is dependent on adequately dealing with the capacity gaps that were discussed in the previous section;
会议强调在向女维持和平人员提供最高标准的医疗服务方面,需要消除二级医院的能力差距。
The need to close a gap in the ability of level II hospitals to be able to provide medical services of the highest standards to the female peacekeeping population was highlighted.
这还将阐明采购认证要求以解决目标办事处的能力差距,并有助于加强开发署办事处的管理问责和采购规划。
This will also inform the procurement certification requirements so as to address capacity gaps in targeted offices and will contribute to greater managerial accountability and procurement planning at UNDP offices.
Even where the course of action is clear, it will not materialize if there are significant capacity gaps-- a lack of human, financial or other resources.
To this end, the Department of Peacekeeping Operations will develop a methodology to identify capability gaps in civilian, police and military components and support capability development among Member States.
在非洲,南苏丹的能力差距最大,可能是阻碍过渡的最大的单一因素,也是最难快速有效地缩小的差距之一。
The capacity gap in South Sudan, the highest in Africa, is probably the single most important factor hindering the transition and is also one of the most difficult to address quickly and effectively.
ISAF reoriented towards the development of the sustainability of the Afghan forces and is seeking to close remaining capability gaps and developmental shortfalls in critical areas such as aviation, intelligence and logistics.
The overarching goal of UNITAR environment activities is to strengthen the capacity of partner countries, organizations and individuals to address identified capacity gaps and to reach environmental goals, through innovative training and research.
Identify gaps in capacity to engage in capture fisheries and to assess the environmental, social and economic aspects of capture fisheries and the status and trends of living marine resources.
Identify gaps in capacity to engage in shipping and to assess the environmental, social and economic aspects of shipping, including implementation of international conventions and other instruments.
找出从事有关海洋遗传资源的海洋科学研究和开发,以及对其环境、社会和经济方面问题进行评估的能力差距。
Identify gaps in capacity to engage in marine scientific research relating to, and exploitation of, marine genetic resources and to assess the environmental, social and economic aspects of them.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt