The Administrator has requested OAPR to conduct further reviews in 1999 to determine the scope and extent of this issue and to work with the Bureau of Planning and Resources Management(BPRM) to implement recommendations.
例如,气候变化的影响,尤其是在上个雨季发生的水灾,在该次区域达到了前所未见的范围和程度。
For instance, the effects of climate change, especially the flooding that occurred during the last rainy season, reached a scope and depth never seen before in the subregion.
The inclusion of that reference entailed a partial redefinition of the scope and extentof the principle of self-determination of peoples, which had been the subject of other resolutions of the General Assembly, such as resolution 1514(XV) of 14 December 1960.
腐败的范围和程度,往往难以掌握,但已确定了某些能创造滋长腐败土壤的因素和条件。
While the scope and extent of corruption is often difficult to grasp, there are certain factors and conditions that have been identified as contributing to the creation of environments in which corruption is allowed to flourish.
委员会关切地指出,缔约国的国内生产总值增长率很高,但贫困的范围和程度仍在逐步加深(第十一条)。
The Committee notes with concern that, in spite of a high GDP growth rate, the extent and depth of poverty continue to increase(art. 11).
美利坚合众国政府还另外对个人实行制裁和更严重的报复与惩罚,加大封锁的范围和程度。
Additional sanctions and more severe retaliation and punishment against individuals, companies and sovereign nations have been imposed by the Government of the United States of America, increasing the scope and intensity of the embargo.
联合方案本方案的范围和程度是独一无二的。
The objective and scale of this project are unique.
这份文件首次全面审视了全球范围向儿童施暴的范围和程度。
For the first time, a single document provides a comprehensive global view of the range and scaleof violence against children.
为了衡量反犹现象的范围和程度,Sroda女士建议各国收集恰当的数据资料。
In order to measure the extent and the degree of anti-Semitism, Ms. Sroda recommended that adequate data be collected by individual States.
但是研究合作的范围和程度仍然很低,因为互相警惕的政策仍然延续。
But the scope and scale of research cooperation remained low because the policy of caution continued.
该报告明确地显示了安理会维护国际和平与安全活动的范围和程度。
The report clearly shows the scopeandintensity of the Council' s activities in the maintenance of international peace and security.
(a)法院应逐个或整体裁定赔偿,同时考虑到任何破坏、损失和伤害的范围和程度。
(a) The Court may award reparations on an individualized or collective basis, taking into account the scopeandextent of any damage, loss and injury.
(a)考虑到损害、损失和伤害的范围和程度,本法院可以裁定对个人或集体给予赔偿。".
(a) The Court may award reparations on an individualized and/or collective basis, taking into account the scope and extent of any damage, loss and injury.".
法院在可能时应逐个裁定赔偿,同时考虑到任何破坏、损失和伤害的范围和程度以及有害行为的严重性。
The Court shall award reparations, where possible on an individualized basis, taking into account the scopeandextent of any damage, loss and injury and the gravity of the harmful act.
人力资源行动计划实施后,可在更大的范围和程度上对本组织员工队伍的成就和需求进行更加详细的分析。
Human resources action plans allow for a more detailed analysis, on a larger scale and with a wider scope, of the achievements and needs of the Organization' s workforce.
促进建立一套信息制度,找出和确定问题的特点和性质,以及它的范围和程度,以便确定一个量的目标;.
Promoting the establishment of an information system to identify and define the characteristics and qualitative aspects of the problem, as well as its dimensions and magnitude, with a view to setting quantitative goals;
Establish a reliable database on the Diaspora both to determine the extent and magnitude and to promote networking and collaboration between experts in the State of origin and those in the Diaspora.
A number of national arbitration laws, including some enacting the Model Law, include provisions dealing with immunity of arbitrators, but there are considerable variations in the scope and extent of the immunity.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt