This idea was conceived by BDL Investment in response to the needs and aspirations of modern living.
这种参与就是承认了民间社会在代表最不发达国家普通人民、转达他们的需要和愿望方面发挥重要作用。
This involvement recognizes civil society' s vital role in representing and giving voice to the needs and aspirations of ordinary people in the least developed countries.
本地区各国普遍迫切关切的一个问题是如何满足后代的需要和愿望。
An urgent concern across the region is how to meet the needs and aspirations of upcoming generations.
计算机接口和虚拟环境相结合,以满足每种动物的需要和愿望。
Our Animal-Computer Interfaces and Virtual Environments are tailored to meets the needs and desires of each species.
(b)促使生产和销售形式适应消费者的需要和愿望;
(b) To facilitate production and distribution patterns responsive to the needs and desires of consumers;
国际组织的出现及对"人民"或"民众"的需要和愿望的越来越多的关注.
The Advent of International Organizations and the Growing Attention to the Needs and Aspirations of the" People" or the" Population".
人民和领土不可分离,但重点已经从领土的地位转到人的需要和愿望。
People and territory go together, but the emphasis is shifted from the status of territory to the needs and aspirations of people.
其他杂志都不能代表她们,不能满足她们的需要和愿望。
The other magazines did not represent them, they could not find things that corresponded to their needs and desires.
确保总体方案战略符合工程处的任务以及受益群体的需要和愿望。
To ensure overall programme strategy coheres with the Agency mandate as well as the needs and desires of the beneficiary population.
两个委员会在多次会议中肯定了新西兰对托克劳人民的需要和愿望的这个态度。
This attitude towards the needs and aspirations of the people of Tokelau has been favourably acknowledged by these committees on many occasions.
我们还认识到,有必要开展改革,使联合国能够对所有会员国的需要和愿望作出更好的回应。
We also recognize the need for reform to render the United Nations more responsive to the needs and aspirations of all its Member States.
最好是进行教育改革,使之更多地响应人民的需要和愿望。
It is best to transform education to make it more responsive to the needs and aspirations of a people.
Statehood most effectively satisfied the needs and desires of the Puerto Rican people, over 95 per cent of whom supported one or another form of union with the United States.
People everywhere have similar needs and aspirations, including a decent occupation, a secure home, a safe environment, a better future for their children and a responsive government.
In order to meet the needs and aspirations of all members of society, an empowering approach would require comprehensive strategies and policy frameworks that went beyond group-specific approaches.
Particularly, the drafting of the Law on Gender Equality and the ratification of the 2006-2010 Socio-Economic Development Plan, integrating the goals of gender equality, have reflected the needs and aspirations of ethnic minority groups.
Such historic initiatives contributed to a better understanding of the needs and aspirationsof peoples under colonial rule by creating the visibility needed in a very competitive globalized world.
In order to obtain a clear picture of the needs and aspirationsof developing countries, UNIDO organized three workshops in September and October, in Egypt, Sri Lanka and Uganda.
It would also welcome any additional answers to the questionnaire on reservations to treaties circulated in 1995. It could not respond to needs and desires that were not communicated.
A steering group will keep the strategy under review to ensure it remains relevant both to the needs and aspirations of Pacific peoples and to the emerging concerns of the Ministry of Social Development.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt