私人资本流入 - 翻译成英语

private capital flows
private capital inflows

在 中文 中使用 私人资本流入 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
为促进私人资本流入基础设施的发展,韩国政府去年主办了一次关于基础设施发展公私伙伴关系问题的部长级会议。
To galvanize the flow of private capital into infrastructure development, last year the Korean Government hosted the Ministerial Conference on Public-Private Partnerships for Infrastructure Development.
有人着重指出,提高投资率和加速资本积累主要依靠的不是私人资本流入
It was underlined that raising the rate of investment and accelerating capital accumulation did not depend primarily on private capital inflows.
内部冲突、政治不稳定和基础设施不全阻止了私人资本流入非洲。
Internal conflict, political instability and inadequacies in infrastructure have kept private capital from flowing into Africa.
应采取措施,建立适应每个国家需要的经济、法律和体制框架,促进私人资本流入非洲。
Measures should be taken to promote the flow of private capital to Africa by establishing economic, legal and institutional frameworks tailored to each country' s needs.
日本想强调指出,私人部门参与落实发展目标的重要性,因为尚未充分利用私人资本流入可能起的作用。
Japan wished to emphasize the importance of involving the private sector in achieving development objectives, since the potential of the flow of private capital had not been fully tapped.
在2009年,若干发展中国家的主要政策问题是应付私人资本流入的此种逆转。
Coping with such a reversal of private inflows is one of the main policy challenges for a number of developing countries in 2009.
最不发达国家的外债也继续抑制增长并损害了私人资本流入的前景。
The external indebtedness of least developed countries also continued to inhibit growth and to undermine prospects for private capital inflows.
官方发展援助在总的部门融资方面的相对重要性与私人资本流入每一部门的规模成反比。
The relative importance of ODA in total sector financing is inversely related to the size of private capital flows to each sector.
显然非洲在全球所占的份额小,但也越来越依靠私人资本流入
While small in global terms, Africa has also been relying increasingly on private capital inflows.
尽管官方和私人资本流入增加(特别是官方发展援助和外国直接投资),但官方发展援助和外国直接投资继续流向某些地区和某些部门。
Despite an increase in official and private capital flows to LDCs(notably ODA and FDI), both ODA and FDI flows continued to concentrate geographically and/or sectorally.
私人资本流入新兴经济体净额共约9500亿美元,2011年预计将稳定在这一水平,预测2012年还会有所增加。
After totalling about $950 billion in 2010, net private capital inflows to emerging economies are expected to stabilize at that level in 2011 and increase somewhat in the forecast for 2012.
然而,私人资本流入在今后几年可能仍旧很少,因此许多非洲国家必须继续把官方发展援助作为主要的外部资金来源。
However, private capital flows are likely to remain small in the immediate years ahead, and many African countries must continue to depend on ODA as the major external source of finance.
私人资本流入额在2007年到达周期峰值时超过9000亿美元,在2008年降至4650亿美元,在2009年预期将低于2000亿美元。
Net private capital flows, which surpassed $900 billion at the peak of the previous cycle in 2007, dropped to $465 billion in 2008 and are expected to be below $200 billion in 2009.
特别是对于那些能够从私人资本流入获利最大但最无力吸引这些资本的国家来说,官方发展援助、赠款和贷款仍然至关重要。
ODA, grants and loans remained essential, in particular, for those countries that would benefit most from private capital inflows but were least able to attract them.
马尔代夫代表团极为关切地注意到,官方发展援助持续下降,在没有私人资本流入或这种流入不充分的情况下,官方发展援助是主要的外来发展融资来源。
His delegation noted with great concern the continuing decline of ODA, which was a major external source for financing development when private capital flows were inadequate or unavailable.
人们希望,重债穷国倡议将大幅度减少该区域的外债,而且经济改革将刺激私人资本流入,但这种希望实现的过程很缓慢。
Expectations that the region' s external debt would be substantially reduced under HIPC Initiative and that economic reforms would stimulate private capital inflows have been slow to materialize.
正如亚洲金融危机所表明的,并不是所有接受大量私人资本流入的发展中国家都明智地依靠它们资助发展计划。
As the Asian financial crisis had shown, not all developing countries that received huge private capital flows had been wise to count on them to fund their development plans.
再者,鉴于全球金融混乱和前景日益难测,非洲各国应继续巩固其最近的经济改革,建立对私人资本流入具有吸引力的商业环境。
Also, in the face of the global financial turmoil and increasing uncertainties, African countries should continue to consolidate their recent economic reforms to create a business environment attractive to private capital inflows.
汇款是仅次于外国直接投资的第二大外部供资来源,而且被认为是比官方发展援助或私人资本流入更为稳定和持久。
Remittances are the second largest source of external financing, after foreign direct investment, and are considered to be more stable and longer term than official development assistance or private capital flows.
在三种私人资本流入(贷款、外国直接投资和组合证券)形式中,外国直接投资和组合证券投资更切合目前非洲经济的实际。
Of the three forms of private capital flow(loans, FDI and portfolio equity), FDI and portfolio equity investments are more relevant in the present context of African economies.
结果: 56, 时间: 0.0178

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语