The Secretary-General was requestingthe Assembly to endorse the course of action suggested in his report.
他支持秘书长要求提出详细定期报告,说明国家和国际法治问题。
He endorsed therequest to the Secretary-General for detailed regular reports on the question of the rule of law at both the national and international levels.
去年,秘书长要求大会审议如今所称的人道主义干预提出的各项挑战。
Last year, the Secretary-General askedthe General Assembly to consider the challenges raised by what has come to be known as humanitarian intervention.
为了满足这些期望,秘书长要求行政首长理事会就联合国系统2013年的可持续性管理展开一次讨论。
In line with those expectations, the Secretary-General has requested a discussion in the Chief Executives Board on sustainability management in the United Nations system in 2013.
秘书长要求人权事务高级专员提交一项行动计划,加强其办公室的活动。
The Secretary-General had requested the High Commissioner for Human Rights to submit a plan of action to strengthen the activities of her Office.
Having considered the request of the SecretaryGeneral to extend the appointment of Ms. Del Ponte from 15 September 2007 to 31 December 2007.
因此,委员会建议秘书长要求确保所有特派团遵守这项规定。
As such, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure that all missions comply with this requirement.
因此,秘书长要求为该期间追加摊款毛额1,076,720美元。
Accordingly, the Secretary-General had requested that an additional amount of $1,076,720 gross be assessed for the period in question.
由于预算的一部分是人事费,如果秘书长要求的总额减少了,建议的减少必然对员额产生影响。
Since a percentage of the budget was for staff costs, if the total amount requested by the Secretary-General was reduced, the recommended reductions would necessarily have repercussions on posts.
秘书长要求授权设立一个多年期特别账户,记录该项目的收支情况。
The Secretary-General is requesting authorization to establish a multi-year special account to record income and expenditures for the project.
针对这些决议,秘书长要求在2010-2011两年期方案预算中提供60万美元的年度补助金。
In response to those resolutions, the Secretary-General had requested an annual subvention of $600,000 in the context of the programme budget for the biennium 2010-2011.
结果,秘书长要求人权事务高级专员审查联合国人权机制。
In consequence, the Secretary-General had requested the High Commissioner for Human Rights to undertake a review of the human rights machinery of the United Nations.
秘书长要求武装部队停止使用地雷和其他爆炸性装置,并促请他们提供加速排雷的资料。
The Secretary-General demanded that the armed groups stop using landmines and other explosive devices and urged them to provide information to facilitate demining.
年,秘书长要求将人权纳入整个联合国系统。
In 1997, the Secretary-General requiredthe integration of human rights throughout the United Nations system.
秘书长要求会员国对这个一揽子建议给予大力赞同。
The Secretary-General is seeking a strong endorsement from Member States for the entire package.
秘书长要求他的首脑会议问题特别顾问就如何开展工作开始协商。
The Secretary-General asked his Special Adviser for the World Summit on the Information Society to start consultations on how to proceed.
行预咨委会建议秘书长要求确保所有特派团遵守这项规定。(第114段).
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure that all missions comply with this requirement.(para. 114).
因此,委员会建议秘书长要求确保所有特派团遵守这项规定(第114段).
As such, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure that all missions comply with this requirement(para. 114).
秘书长要求彻底改革本组织及其所有机构,以便加强它们的效能和公开性。
The Secretary-General has called for a radical reform of the Organization and all its agencies to enhance their effectiveness and openness.
总顾问和秘书长要求理事会继续提供关于如何改进这些文档的反馈。
The General Counsel and Secretary called for continued feedback from the Board on how these documents can be improved.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt