The Secretary-General also indicates that UNAMID and UNMIS will continue to work jointly on common support issues in accordance with the memorandum of understanding signed by the two missions on 31 July 2008.
The Secretary-General further indicates that the process owners and the Chief Information Technology Officer remain committed to overall quantitative benefits of $140 million to $220 million, to be realized incrementally over several years from 2017 to 2019.
The Secretary-General further indicated that the additional resources for 2008/09 were therefore requested on that basis and on the basis of the priorities which were summarized in paragraphs 13 to 18 of the report(A/62/783)(para. 41).
秘书长还表示,如果发现同一管理人员一贯作出错误或不当决定,将采取适当行动追究该工作人员的责任。
The Secretary-General also indicates that, if a pattern of wrongful or improper decisions taken by the same manager is identified, appropriate action to hold staff accountable would be taken.
The Secretary-General further indicates that, based on the current projections, he anticipates that the Mission will use the entire budget approved by the General Assembly for the 2014/15 financial period(see para. 13 below).
秘书长还表示,拟设办事处将保留和执行目前由四个实体实施的由大会和安全理事会确立的任务规定。
The Secretary-General also indicates that all of the mandates established by the General Assembly and the Security Council that are currently performed by the four entities would be preserved and implemented by the proposed Office.
The Secretary-General further indicatesthe requirement for the Chiefs to develop and maintain a broad network of working relationships, highlighting that such interlocutors include officials at more senior grades.
The Secretary-General also indicated that the supply chain concept had been developed by a multidisciplinary team of key stakeholders and had been validated within the Department of Field Support and by the Umoja team.
The Secretary-General also indicates that the data-gathering capabilities of the Inspira tool will be improved to provide better compliance and ratings data and information on significant trends(ibid., para. 16).
The Secretary-General further indicates that the additional resources for 2008/09 are therefore requested on that basis and on the basis of the priorities which are summarized in paragraphs 13 to 18 of the report(A/62/783).
秘书长还表示,联科行动加紧倡导各冲突当事方向前跨出一步,为武装冲突中的儿童通过一项国家行动计划。
The Secretary-General also indicated that UNOCI intensified its advocacy with the parties to the conflict to move forward the adoption of a national action plan for children in armed conflict.
The Secretary-General also indicates that under the terms of the legislation of the State of New York, the City of New York was required to take a decision on the transfer of a part of the playground by 10 October 2011.
The Secretary-General also indicated that he was encouraged by the progress made by UNHCR in its discussions with the Government of Morocco on its preparatory activities for the return of refugees to the Territory.
The Secretary-General also indicates that more projects now have links to United Nations Development Assistance Frameworks and foresee active consultations with the United Nations country teams(A/66/84, para. 46).
Should the Council concur with his recommendation, the Secretary-General also indicated his intention to strengthen UNOWA, as called for in the report of the Council mission to West Africa of June 2004(S/2004/525).
The Secretary-General also indicates that the report provided preliminary findings and a high-level road map charting a future course for investing in ICT(A/60/846/Add.1, para. 18).
秘书长还表示,根据及时收到必要信息投入的情况,可在大会第六十八届会议主要会期期间拿出一个提案。
Depending on the timely receipt of necessary inputs, the Secretary-General also indicated that a proposal could be put forward at the main part of the sixty-eighth session of the General Assembly.
秘书长还表示如果安理会请他将此事项提请大会注意以寻求为法庭拨款,他将照办。
The Secretary-General also indicated that should the Council invite him to bring the matter to the attention of the General Assembly with a view to seeking appropriation of funds for the Court, he would do so.
秘书长还表示,总部已设立了一个综合任务工作队,支助和补充工作组的工作并在有关组织之间进行协调。
The Secretary-General also indicated that an integrated mission task force had been established at Headquarters to support and complement the working group and to effect coordination among the organizations concerned.
秘书长还表示,服务仍是多哈工作计划的一个核心议程项目,尽管七月框架谈判并未对此给予大量关注。
The Secretary-General had also observed that services remained a core agenda item under the Doha work programme, although the July framework negotiations had not accorded them much attention.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt