The plight of other refugees from Bosnia and Herzegovina was also mentioned and reference was made to indications of possibly discriminatory criteria for the granting of refugee status.
In the case M.A. v. Canada(CAT/C/14/D/22/1995), the author was granted refugee status but later declared a threat to Canadian security so that he had to be removed from Canada.
Whenever an application is made to an organ of the State for the grant of refugee status, said application is submitted to the commission within 10 days; the commission is obliged to decide on the application within 30 days of its receipt.
(b) Entry into force on 3 July 2009 of the Act on the Granting of Refugee Status and Subsidiary or Temporary Protection to Foreign Nationals and Stateless Persons in Belarus;
但是,往往是在出现灾害之类紧急情况下,很可能发生迫害,而迫害是给予难民地位的法律理由。
However, it is often in an emergency situation, such as a disaster, where persecution-- a legal ground for the granting of refugee status-- is likely to take place.
委员会认为,缔约国没有确定收受国目前的状况已经到了给予难民地位不再有效的地步。
In the Committee' s view, the State party has not established that the current circumstances in the receiving State are such that the grant of refugee status no longer holds validity".
In Ecuador, an innovative registration initiative supported by UNHCR resulted in the provision of identity documents to 26,000 Colombians, and the subsequent granting of refugee status by the host Government.
Furthermore, the Council and the Commission were working on a number of proposals for legislative texts concerning issues relating to asylum procedures, the reception of asylum-seekers and the granting of refugee status.
第7条.不给予难民地位的条件.
Article 7. Conditions under which refugee status is not granted.
如经证实申请者犯有下列行为,不得给予难民地位:.
Refugee status shall not be granted if the applicant is proven to have committed.
政府实际上保护难民不受强行遣返,给予难民地位或提供庇护。
In practice, the Government provided protection against refoulement and granted refugee or asylum status.
最后,对任何有恐怖主义嫌疑的人,将不给予难民地位。
Lastly, refugee status will no longer be conferred upon any person suspected of terrorism.
一些国家将基于性别的迫害作为给予难民地位的根据。
Gender-based persecution has been accepted as a basis for refugee status in some countries.
在给予难民地位之前,确保寻求庇护者没有计划、推动或参加恐怖行动;17以及.
(e) To ensure, prior to the granting of refugee status, that the person claiming asylum has not planned, facilitated or participated in terrorist acts; and.
在这方面,确保只向那些真正需要国际保护的人给予难民地位才是最重要的。
In that regard, it was important to ensure that refugee status was granted only to those genuinely in need of international protection.
该国的难民政策综合全面,可以拒绝对从事过恐怖活动的人给予难民地位。
It also has a comprehensive refugee policy which allows the State to deny refugee status to persons who have engaged in terrorist activities.
作为一项国策,塞拉利昂根据1951年《关于难民地位的日内瓦公约》给予难民地位。
As a matter of national policy, refugee status in his country was granted in accordance with the provisions of the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees.
该程序包括三个阶段:第一阶段边境警察核定,给予难民地位是否有任何阻碍因素。
The proceedings consist of three phases. In the first phase, the border police verify whether there are any impediments to refugee status.
在请求委员会给予难民地位之前,首先应向联邦警察署查询申请人的背景情况。
Requests for refugee status are submitted to the Committee only after the Federal Police have been consulted as to the applicant' s background.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt