It also actively collaborates with EU financial institutions.
而且还会造成公共安全危机。
It's also a public safety crisis.
而且还广受消费者欢迎。
It has also been widely welcomed by consumers.
这是一个巨大的变化,而且还在继续。
That is a huge change, and it is coming.
接着老师们做了自我介绍,而且还让我们介绍自己。
The teacher introduced us and then we introduced ourselves.
食物很快就出来了,而且还不错。
The food came out quickly and it was good.
每辆车配有25个座位,而且还有轮椅专用空间。
Each bus has 25 seats besides wheelchair accessible space.
原来他去了法国,而且还非常漂亮。
We went to France, and it was truly wonderful.
而且还在同年国王菲利普四世死后,11月29日,后从一匹马而狩猎。
And still within that same year King Philip IV died, on 29 November, after falling from a horse while hunting.
而且还不存在辐射等问题,是完全符合目前绿色环保观念的产品。
Moreover, there are no problems such as radiation, and it is a product that fully conforms to the current green environmental protection concept.
它没有头等舱,而且还只飞行波音737飞机,这个型号几乎50年之前就开始使用了。
It does not have first class, and still only flies Boeing 737s- the same plane it started with almost five decades ago.
各级政府的作用和职责将更为明确,而且还将对各级政府所取得的成果承担更大的责任。
The roles and responsibilities of each level of government will be clearer and there will be greater accountability for outcomes from each level of government.
科威特将继续为此目的而努力,而且还将继续为那些处理妇女问题的联合国机构做出贡献。
Kuwait would continue to work to that end and would, moreover, continue to contribute to those United Nations bodies that addressed women' s issues.
所以要提供最低的价格而且还要赢利的唯一办法就是改进质量和速度。
So the only way to consistently offer the lowest price- and still make a profit!- is to improve quality and speed.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt