The United Nations has to continue to be a key player in that fight.
这些就是现代联合国必须应对和解决的问题。
Those are the issues that the modern United Nations has to grapple with and overcome.
为确保管理人员被追究责任,联合国必须加强评估机制并在成果和资源申请之间建立有形联系。
In order to ensure that managers were held accountable, the United Nations must strengthen evaluation mechanisms and establish a tangible link between outcomes and resource requests.
因此,联合国必须继续力争巴勒斯坦人民有效地实现并行使其不可剥夺的权利。
Accordingly, the Organization must continue to strive for the effective realization and exercise by the Palestinian people of their inalienable rights.
联合国必须采用创新办法,以继续改进这一领域的衡量和评价能力。
The United Nations must use innovative approaches in order to continue to improve its measurement and evaluation capacity in this area.
联合国必须帮助他们发展,使他们也能够享有更多的和平和繁荣,这是他们的人权。
The Organization must help them develop, so that they too could enjoy a greater measure of peace and prosperity, which was their human right.
同时,联合国必须为执行《公约》提供支助,并帮助各缔约国努力实现妇女人权。
At the same time, the United Nations must support the implementation of the Convention and help States parties as they endeavoured to realize the human rights of women.
联合国必须显著改善其支持冲突后局势中的法治和过渡时期司法的程序和机制。
The UN must significantly improve its procedures and mechanisms for supporting the rule of law and transitional justice in post-conflict situations.
联合国必须制定遴选和提名的制度,能确保法官的专业资格符合其任务的要求。
The Organization must develop a system of selection and nomination which ensured that the judges' professional qualifications met the requirements of their tasks.
联合国必须鼓励全球性讨论这些新问题,并确实必须促进能力建设使会员国及其公民能够参与全球性机会。
The United Nations must encourage global discussion of these emerging issues, and indeed must promote capacity-building to enable Member States and their citizens to participate in global opportunities.
在更多儿童被杀之前,联合国必须阻止这种情况。
The UN must put a stop to it before any more children are killed.
联合国必须同各国执法当局密切合作,这将使联合国工作人员和房地得到保护,同时减少费用。
The Organization must work closely with national law enforcement authorities; that would ensure the protection of the United Nations staff and premises and also reduce costs.
联合国必须继续发挥中心和决定性作用,指导我们铲除恐怖主义的集体决心和努力。
The United Nations must continue to play a central and decisive role in directing our collective resolve and efforts to eradicate terrorism.
明年是联合国成立75周年,联合国必须改革,并进一步有效应对21世纪的挑战。
Approaching its 75th anniversary next year, the UN must reform and evolve to respond effectively to the challenges of the 21st Century.
联合国必须要为国际金融、货币与贸易体系的全面改革以及推动发展议程的实施指引方向。
The Organization must provide directions for the comprehensive reform of the international financial, monetary and trading systems and for promoting the implementation of the development agenda.
联合国必须尽最大努力加快撒哈拉人民的自决,并确保立即停止在西撒哈拉侵犯人权的行为。
The United Nations must do its utmost to hasten the self-determination of the Sahrawi people and ensure the immediate cessation of human rights violations in Western Sahara.
明年是联合国成立75周年,联合国必须进行改革和发展,以有效应对21世纪的挑战。
Approaching its 75th anniversary next year, the UN must reform and evolve to respond effectively to the challenges of the 21st Century.
联合国必须接近广大公众,必须让公众更多地接触联合国活动的信息。
The Organization must be brought closer to the public, which must have more access to information on United Nations activities.
联合国必须在国际经济和金融体系的管理改革过程中发挥重要作用。
The United Nations must play an important role in the process to reform the governance of the international economic and financial system.
在这种情况下,联合国必须向民众明确解释这种决定的理由。
In such situations the UN must communicate clearly to the public the rationale for its decisions in this regard.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt