We are also of the view that the United Nations must continue to play an important role in addressing this and possible future crises.
此外,联合国必须继续保持警惕,以对付那些享有人权构成威胁的挑战。
Moreover, the United Nations must remain vigilant so as to deal with the new challenges that threaten the enjoyment of human rights.
联合国必须继续处于国际社会保护和促进人权努力的前列。
The United Nations must remain at the forefront of the international community' s efforts to protect and promote human rights.
联合国必须继续站在国际社会努力的前沿。
The United Nations must remain at the forefront of the international community' s efforts.
联合国必须继续是批准对违反国际法者使用武力的唯一组织。
The United Nations must remain the only organization to approve the use of force against those violating international law.
联合国必须继续致力于减轻达尔富尔的男女老少的痛苦。
The United Nations must remain committed to alleviating the suffering of the men, women and children of Darfur.
联合国必须继续致力于建立一个以耶路撒冷为其首都的独立主权巴勒斯坦国。
The United Nations must remain engaged in efforts for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State with Jerusalem as its capital.
最后我必须重申,联合国必须继续努力,建设一个有次序、有正义、各国尊重国际法的世界。
I must conclude by affirming that the United Nations must continue its efforts to build a world in which order and justice and respect of States for international law prevail.
联合国必须继续在保护责任问题上开展工作,就象首脑会议授权的那样,并加强其协助落实该责任的能力。
The United Nations must continue its work on the responsibility to protect, as mandated by the Summit, and enhance its capacity to assist in such implementation.
联合国必须继续参与阿富汗事务,直到坚定地确立民主制度。
It is important to maintain United Nations involvement in Afghanistan until democracy is firmly established.
菲律宾一贯认为,联合国必须继续站在打击国际恐怖主义斗争的前列。
The Philippines has consistently maintained that the United Nations must remain at the forefront in combating international terrorism.
现在,民间社会是世界上一股强大的力量,联合国必须继续探讨与其互动的新机制和新形式。
Civil society is now such a powerful force in the world that the United Nations will have to continue exploring new mechanisms and formats for engaging with it.
这就是为什么联合国必须继续实行全面改革以使其更加灵活、更有效力和效率。
That is why it is vital that the United Nations continues to undergo comprehensive reforms to render it more versatile, effective and efficient.
第七,俄罗斯认为,联合国必须继续在团结国际社会打击恐怖主义的各项努力中发挥关键作用。
Seventh, Russia believes that the United Nations must continue to play a pivotal role in uniting the efforts of the international community in its fight against terrorism.
联合国必须继续坚持国际法,支持充分和真诚地执行路线图,不应屈服于任何一方的外界压力。
The United Nations must continue to uphold international law and to support the full and honest implementation of the road map and must not succumb to outside pressure from any side.
Indeed, given the intrinsic link between peace, security and development, the Organization must continue to be in the vanguard of global developmental efforts, upon which so much of the world depends.
联合国必须继续推动与私营部门的新的、经过改进和多样化的合作形式,以取得持久影响和促进联合国的目标。
The United Nations must continue to push forward with new, improved and diversified forms of collaboration with the private sector to achieve a lasting impact and promote United Nations goals.
深信联合国必须继续提高其在维持和平领域中的能力,并且更有效和有效率地部署其维持和平行动,.
Convinced of the need for the United Nations to continueto improve its capabilities in the field of peacekeeping and to enhance the effective and efficient deployment of its peacekeeping operations.
The United Nations must continue to play a central role in the promotion of international cooperation for development and in supporting the acceleration of the implementation of the internationally agreed development goals, especially the MDGs.
Mine-risk education and victim assistance, including medical and rehabilitation services, were of vital importance; the United Nations must continue to help national authorities to develop victim assistance strategies.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt