A poll by Morning Consult and The Hollywood Reporter found that 44% of adults consider these kinds of photographers to be intrusive.
然而,如果能够获得同意,我个人认为这类研究可能非常有用。
However, if that consent can be obtained, I personally think this type of research could be surprisingly useful.
香港特区并应通过训练和提高认识的活动,纠正任何认为这类侵权行为可以容忍的态度。
The HKSAR should also tackle, including through training and awareness-raising activities, all existing attitudes suggesting that such abuses may be condoned.
默克尔总理的发言人发表声明说,默克尔向奥巴马明确表示,"她认为这类做法….
A statement from Merkel's spokesman said she made clear to Obama that"she views such practices….
这个功能其实在十年前就首次亮相了,当然,现在人们会认为这类功能是理所当然的了。
This feature actually debuted ten years ago, and, of course, people would think that this kind of function is taken for granted.
然而,许多国家仍使用其证人保护方案作为确保对身处风险维权者保护的唯一机制,且认为这类机制即已足够。
Nevertheless, many States still use their witness protection programmes as the only mechanism to ensure the protection of defenders at risk and consider such programmes sufficient.
厄瓜多尔支持建立新的无核武器区,因为它认为这类地区能够加强核不扩散制度并有助于实现核裁军。
Ecuador is in favour of the establishment of new nuclear-weapon-free zones, because it believes that such zones strengthen the nuclear non-proliferation system and contribute to the achievement of nuclear disarmament.
Israel believes that such statements and, in particular, certain public comments made by the current Commissioner-General exceed the UNRWA mandate, are counterproductive and are not conducive to a productive working relationship.
程序性流派拒不认为这类情况属于用尽当地补救办法的主题,没有什么实际意义,不必进一步加以考虑。
The refusal of the procedural school to consider this type of case as belonging to the subject of exhaustion of local remedies is of no practical relevance and does not warrant further consideration.
因此,尽管他认为这类地球工程值得研究,但他表示,重要的是人们要明白,它不是一个解决方案。
So, even though he thinks this sort of geoengineering is worth studying, he said it's important that people understand that it isn't a solution.
The Chairman deemed such efforts very useful for the Conference in making progress both in the review of implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols and in the delivery of technical.
教科文组织的代表向委员会保证,她认为这类任用符合公务员制度委员会框架所规定的定期合同安排的定义。
The representative of UNESCO assured the Commission that she believed that this type of appointment was within the definition of the fixed-term contractual arrangements as provided in the ICSC framework.
委员会认为,这类合作应予鼓励。
The Committee believes that such cooperation is to be encouraged.
古巴代表团认为,这类报告应在委员会一般性辩论期间讨论,举行非正式简报会的做法是颇堪质疑的。
Her delegation considered that such reports should be discussed in the context of the Committee's general debate and that the practice of holding informal briefings was open to objection.
我认为这类项目必须保持动力。
My feeling is that projects like this need momentum.
我认为这类做法应该宣布为非法。
In my opinion, this practice should be declared illegal.
学者们认为这类安排很可能为成员带来好处。
Such arrangements are acknowledged by scholars as having a high likelihood of accruing benefits to their members.
近50年后,他认为这类建筑的需求更大了。
Nearly 50 years later, he believes the need for this type of building is greater than ever.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt