The reviewers urged Togo to expedite those reforms and in particular to support the finalization of the draft law and its submission to the National Assembly for discussion and adoption.
该法律草案建议将现有监察员纳入国家人权机构框架。
In the draft law it is proposed that the existing Ombudsman be included within the national human rights institution framework.
在过去三年里进行了充分讨论,她确信大多数代表实际上都会投票赞成该法律草案。
The debate had matured over the past three years, and she was convinced that the majority of deputies would in fact vote for the draft law.
保证把"对妇女的歧视"定义纳入该法律草案;.
A definition of the concept of" discrimination against women" was incorporated in that draft law;
巴林有关当局正在立法当局的配合下寻求加速审查该法律草案。
The concerned authorities in Bahrain are seeking, in cooperation with the legislative authority, to expedite examination of this draft law.
但是,它对议会迟迟没有通过该法律草案表示关注。
However, it is concerned by the delays in the adoption of the draft law in the Parliament.
(h)内政部正采取行政措施,通过有关立法机构颁布该法律草案。
(h) At present, the Ministry is taking executive measures for the enactment of the draft law through the legislative institutions concerned.
我们希望政府同国会将尽早共同开始审议该法律草案。
It is hoped that the Government and the House of Representatives will jointly begin consideration of the draft law as soon as possible.
该法律草案保证了政府、选举、保健、教育、文化、劳动关系、家庭关系和儿童抚育等领域的平等权利和机会。
The draft law guaranteed equal rights and opportunities in government, elections, health care, education, culture, labour relations, family relations and the raising of children.
该法律草案还规定,委员会有权取消用词含混、标准定义泛泛的组织登记,并要求各组织每五年更新其登记。
The draft law also provides the committee with the power to cancel the registration of an organization using vague, broadly defined criteria, and requires organizations to renew their registration every five years.
适当数量的妇女反映了在农村地区妇女的地位较低,但该法律草案将保证每个村民委员会中至少有一名妇女。
The appropriate number of women reflected the lower status of women in rural areas but the draft law would ensure that at least one woman was represented on each committee.
根据该法律草案,所有非政治示威和接触国际组织都需要得到根据本法律成立的"最高委员会"的事先许可。
Under the draft law, prior permission from the" supreme committee", the creation of which is foreseen under the bill, would be required for all non-political demonstrations and contacts with international organizations.
The Committee recommended that Bahrain ensure that any measure taken to combat terrorism, including the draft law, complies with international human rights law, including the Convention.
On 12 December 2007 the Executive Branch of Guatemala presented to the Congress of the Republic draft law 3736 recommending the ratification of the Convention: the draft law is currently pending in the Commission for Foreign Affairs at the Congress.
Unfortunately, due to a lack of coordination between the key ministries, a busy electoral agenda in 2012 and the establishment of the new government, the draft law has not yet been passed by the Parliament.
Turkey responded by indicating that significant efforts have been made regarding the establishment of the NMAA and NMAC and that for the time being the draft law is in the evaluation phase of the relevant ministries.
该法律草案也是文化、青年和体育部开始与欧洲联盟进行有关《结盟和稳定协定》谈判战略的一部分。
This draft law is part of the strategy of the Ministry of Culture, Youth and Sports for the opening of the negotiations for the Association and Stability Agreement with the European Union.
该法律草案提出的一项主要挑战是,它是在大赦法的背景下起草的,因此未对司法问责作出规定。
One major challenge posed by the draft law is the fact that it was drafted in the context of the amnesty law, and therefore does not provide for judicial accountability.
年6月,人权高专办就该法律草案提供了更多评论意见,以消除草案的不足之处,使之符合《巴黎原则》。
In June 2014, OHCHR provided additional comments on the draft law with a view to removing shortcomings and aligning the text with the Paris Principles.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt