That fragility has been caused by the lack of sufficient and stable income and the concomitant necessity of sacrificing nutrition to production and the fulfilment of pressing needs.
这种脆弱性以及面临的气候变化和生态系统退化相关风险进一步限制了社区和国家维持减贫成果的能力。
That vulnerability and exposure to the risks associated with climate change and ecosystem degradation further constrains the ability of communities and countries to sustain poverty reduction gains.
这种脆弱性也由于多年来对农村地区投资不足而不断恶化。
Such vulnerabilities have been worsened by years of under investment in rural areas.
这种脆弱性包括调动资源,因为每一类资源受到的影响是不同的。
Part of this vulnerability relates to resource mobilization, as each category of resources is affected differently.
气候变化进一步加剧了这种脆弱性,使一些小岛屿发展中国家的生存能力和实际存在面临威胁。
Climate change further exacerbates these vulnerabilities, leaving the viability and very physical existence of some SIDS at stake.
这种脆弱性也由于多年来对农村地区投资不足而不断恶化。
Such vulnerabilities have been worsened by years of under-investment in rural areas.”.
这种脆弱性被看作是惹人喜爱,并援引妇女需要男子气概的侠义保护的神话。
This frailty was seen as endearing, and invoked the myth of women's need for manly chivalrous protection.
对我们这样的小岛屿国家而言,这种脆弱性是我们最大的不安全所在。
For small island States like ours, such vulnerability is our greatest insecurity.
年发展政策委员会的报告分析的金融危机只是这种脆弱性的一个表现。
The financial crises analysed in the 1998 report of the Committee for Development Planning are but one of the manifestations of this vulnerability.
巴切莱特总统已决定加快我们的努力,使能源配置多样化,以便尽可能减少这种脆弱性的不利影响。
President Bachelet has decided to accelerate our efforts to diversify the energy matrix so as to minimize the adverse impacts of that vulnerability.
因此,在下一次不利冲击之前减少这种脆弱性是很重要的。
It is therefore important to reduce such vulnerabilities before the next adverse shock.
This vulnerability is particularly distressing for asylum-seekers, for whom access to justice is crucial if they are to avoid irreversible prejudice such as a violation of the principle of non-refoulement.
This vulnerability, compounded by reduced agricultural capacity, high unemployment and extremely low investment, puts much of the population at risk, particularly during the hurricane season(June to November).
The funding base of UNDP remains exposed to exchange rate fluctuations; reducing this vulnerability and mobilizing an adequate and predictable level of regular resources is a priority.
Such vulnerabilities generate considerable uncertainties and impair the development prospects of these countries, and they tend to affect the poor most, in particular women and children.
Such vulnerability is typical for economies that are highly dependent on one or a few exports, and where the products imported are highly susceptible to shocks.
We all failed to understand how that fragility could evidence itself in a frozen short-term credit system, something that hadn't really happened since 1907.
这种脆弱性可造成汇款的延续性、数量和稳定性以及移徙者对向国内汇款的信心等方面的威胁。
Such vulnerability could pose threats in terms of the continuation, quantity and stability of remittances, and in terms of migrants' confidence in sending remittances home.
造成这种脆弱性的主要原因之一是低收入国家缺乏品种多样的出口基础,其中一些国家高度依赖少数商品。
Among the main reasons for that vulnerability was the lack of a diversified export base in low-income countries, some of which were highly dependent on a small number of commodities.
重申小岛屿发展中国家的公认的脆弱性依然令人严重关切,除非采取紧急措施,否则这种脆弱性将会增长;.
Reiterate that the acknowledged vulnerability of small island developing States continues to be of major concern and that this vulnerability will grow unless urgent steps are taken;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt