As previously stated, networks and strong operational links among terrorists, drug traffickers and arms brokers make it easier to transfer this category of weapons across borders.
我们知道有些恐怖组织──像“基地”组织──曾经试图得到这类武器。
We know that there are terrorist organizations out there like Al Qaeda that have sought to acquire these kinds of weapons in the past.".
各国应加入关于大规模毁灭性武器的国际公约,毫无区别地执行其中的规定,全面消除这类武器。
States should accede to international conventions on weapons of mass destruction, implement their provisions without distinction and comprehensively eliminate such weapons.
各国,特别是拥有核武器的国家,也必须竭尽全力防止非国家行动者获取这类武器。
States, especially those that possess nuclear arms, must also do all they can to prevent non-State actors from acquiring such weapons.
波兰一直尊重有关法律规定,因此在自己的领土上从来没有生产或储存过这类武器。
Poland has always respected the relevant legal provisions, and- in consequence- has never produced or stockpiled such weapons on its territory.
实际上,这些法律和条例有效地防止非国家行为者发展、获得、制造、拥有、运输、转移或使用这类武器。
In practice, these laws and regulations effectively prevent non-State actors to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use such weapons.
如早先指出的,牙买加不打算发展核生化武器,也未拥有这类武器。
As earlier indicated, Jamaica does not intend to develop nuclear, chemical or biological weapons nor does it possess such weapons.
我们非常清楚,这类武器除了俄罗斯,在世界上还没有。
You argue that there is no such weapon in any country in the world, except Russia.
这类武器对和平与安全构成巨大威胁,对人类构成威胁。
The threat to peace and stability posed by this category of weapons is enormous; it represents a danger to mankind.
近年来的军事行动证明,使用这类武器造成了越来越大的附带损害,导致成千上万无辜人民的死亡。
Military actions undertaken in recent years prove that the use of that type of weapon produces ever-greater collateral damage, resulting in the deaths of thousands of innocent people.
这类武器、特别是非法的小武器和轻武器的扩散,仍然严重威胁着世界太多区域的和平与安全。
The proliferation of such weapons, particularly illicit small arms and light weapons, continues to seriously threaten peace and security in too many regions of the world.
禁止和彻底消除这类武器,特别是核武器,是不使用或不威胁使用此类武器的唯一真正保障。
The prohibition and the total elimination of those weapons, in particular nuclear weapons, is the only real guarantee against the use or the threat of use of such weapons..
The easy access to those weapons exacerbates conflicts, facilitates violent crime and terrorism, impedes post-conflict reconstruction and undermines long-term sustainable development.
这类武器,特别是核武器,无论是掌握在国家手中还是非国家实体手中,都是对人类文明的最大威胁。
Those weapons, and nuclear weapons in particular, whether in the hands of States or of non-State entities, pose the greatest threat to human civilization.
因此,旨在减少获取这类武器机会的具体项目必须是全面发展策略中的一个整体部分。
Therefore, specific projects aimed at reducing the availability of those arms must be an element integrated into comprehensive development strategies.
作为一个非洲国家,尼日利亚了解这类武器对受影响国家的真正负面影响。
As an African country, Nigeria understands the real negative impact of this class of weapons on affected States.
这类武器造成的有害影响是,它们致残生命与肢体,并阻碍政府促进发展与人类进步的尝试。
The pernicious effects of these weapons are that they maim lives and limbs and hinder Governments' attempts to promote development and the progress of humanity.
这些部长警告说,这类武器转让将构成严重威胁,以色列将采取行动防止其发生。
Ministers warned that such arms transfers would constitute a significant threat and that Israel would act to prevent them from taking place.
(1)应向警察报告这类武器的类型和规格并应获取一证明;
(1) Types and specifications of such weapons shall be reported to the police and a certificate shall be obtained;
这些国家正确地认识到,这类武器最终只会削弱而不是加强自己的安全。
These States have recognized correctly that such weapons would ultimately make them less, not more, secure.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt