Their ownership can be further strengthened through the active participation of the existing national transport and trade facilitation boards or committees.
这些委员会通过积极参与最初的项目制订以及后来的项目调整和审查得到加强。
These committees were strengthened, as they actively participated in the initial project formulation and in subsequent project adjustments and reviews.
通过积极参与艺术,学生将有一个生产承诺,并能够对一组目标而努力。
By actively participating in the arts, students would have a production to commit to and be able to work towards goals with a group.
通过积极参与正式的增强综合框架委员会,继续为强化综合框架的执行做出贡献。
Continued contributions to the implementation of the EIF through pro-active participation in the full EIF Board.
通过积极参与荷兰生活,少数族裔工人学习荷兰语言和文化更快,劣势不会一代接一代地永久延续下去。
By actively participating in Dutch life, ethnic minority workers learn Dutch language and culture more quickly and disadvantage is not perpetuated from one generation to the next.
这一责任包括旨在通过积极参与联合国各区域委员会召集的区域协调机制增加价值的努力。
This responsibility extends to efforts intended to add value via active participation in the Regional Coordination Mechanisms(RCM) convened by the United Nations Regional Commissions.
各个协会的代表通过积极参与国家行政部门设立的不同专家工作组的工作对各项政策产生影响。
Representatives of associations influence the policies by active involvement in the work of different expert working groups established in state administration bodies.
我们已经在构建我们的第一个工具,允许Taringa用户通过积极参与社区活动获得奖励。
We are already building our first tool to allow Taringa users to get rewarded by being active participants in their communities.
与会者赞同成立三个工作组,并承诺通过积极参与和提供技术援助予以支持。
The participants endorsed the formation of the three working groups and pledged to support them with active participation and technical assistance.
贸发会议通过提供专门知识、信息和联络,并通过积极参与这项方案的指导来开展合作。
UNCTAD is cooperating by offering its expertise, information and contacts, as well as through active participation in the steering of this project.
Through active participation in these schemes, UNIDO has successfully widened its network with the investment/finance community to further mobilize additional resources for the development of the African agribusiness sector.
此外,为了帮助高中学生通过积极参与而学习他种文化,制定了一个称为"X文化"的跨文化交流方案。
In addition, in an attempt to help senior high school students to learn about other cultures by actively participating in them, a crosscultural exchange programme called" Culture X" has been developed.
OIOS was informed that UNEP is making conscious efforts to strengthen its traditional alliances vis-à-vis the regions through active participation and contribution to the ministerial conferences of the respective regions.
Through active involvement in the United Nations reform process, including the Delivering as One initiative, UNIDO has introduced important changes to the way the Organization operates.
As for the role of the Arab civil society, a strategy was needed to highlight violations of Palestinian human rights committed by the occupying power by actively participating in relevant international forums.
此外,禁毒办还努力加强同秘书处法律事务厅的合作,特别是通过积极参与双方举办的次区域讲习班和研讨会。
Enhanced cooperation is also sought with the Office of Legal Affairs of the Secretariat, in particular through active participation in the subregional workshops and seminars of both parties.
Guided by the principle of common but differentiated responsibility, developing countries could contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action by actively engaging in South-South cooperation.
Direct observation through active involvement in activities encourages reflection; with prompting from elders, children learn what is necessary to prepare them to be an adult and an effective member of the community.
Despite the challenges it faced as a developing country and a victim of the crisis, Cuba maintained its commitment to multilateralism by actively participating in the United Nations and meeting its financial obligations.
We will continue to uphold our pledge to use our membership to promote human rights through positive engagement and to address sensitivities in our collective quest to protect the most vulnerable.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt