He intended to revitalise the Lower Manhattan area after September 11th attacks.
现在,另一家西贝尔法斯特俱乐部希望重振大老队。
Now, another West Belfast club are hoping to resurrect The Grand Old Team.
法国总统奥朗德誓言两年内重振经济.
Francois Hollande vows France's economic recovery in two years.
较低的通货膨胀也使美联储更容易继续努力重振经济。
Low inflation also allows the Fed to continue efforts to rekindle the economy.
最后,我指出,旨在重振大会的努力必定应当影响作为大会的一个主要委员会的第一委员会。
In conclusion, I note that efforts aimed at revitalizing the General Assembly should necessarily affect the First Committee as a Main Committee of the Assembly.
文化旅游可加快文化和创意投资,重振当地经济,并促进保护各种形式的遗产。
Cultural tourism accelerates investment in culture and creativity, revitalizing local economies and contributing to the preservation of diverse forms of heritage.
欧美等发达国家纷纷推出重振制造业的国家战略和计划。
At present, developed countries such as Europe and the United States have launched national strategies and plans to revive the manufacturing industry.
重振解决正在进行的或处于僵局的冲突的进程,同时使境内流离失所者的生活状况尽可能正常化;.
(a) Reinvigorate processes to resolve ongoing or frozen conflicts, while allowing the internally displaced to normalize their living situation as far as possible;
我很高兴有机会重振这两大品牌在市场中的地位。
I am very happy to have the opportunity to revive the status of these two brands in the market.”.
Immelt has invested $100 million in revitalizing GE's research center in New York and spent millions for centers in Munich, Shanghai and Bangalore.
这些事态发展应重振委员会的工作,并促进通过对于整个进程来说至关重要的相关决议。
Such developments should reinvigorate the Committee' s work, and facilitate its adoption of the relevant resolutions so important to the overall process.
(h)重振和保护美拉尼西亚和太平洋土著语言(瓦努阿图、巴布亚新几内亚、所罗门群岛)。
(h) Indigenous language revitalization and preservation in Melanesia and the Pacific(Vanuatu, Papua New Guinea, Solomon Islands).
为支持成员国重振规划工作的努力,本次级方案将开展关于发展规划的规范工作和分析工作。
To support the efforts of member States to revive planning, the subprogramme will undertake normative and analytical work on development planning.
非洲联盟决心实现重振非洲大陆和正视各种严重挑战的目标。
The African Union is determined to achieve the objective of revitalizing the African continent and to confront the serious challenges it faces.
美国重振的信心和世界地位从未像现在这么棒。
America's renewed confidence and standing in the world has never been stronger than it is right now.
我们也将加倍承诺维持经济开放并重振全球贸易,作为提振全球增长的重要手段。
We will also redouble our commitment to maintain economic openness and reinvigorate global trade as a critical means to boost global growth.”.
他的工作将是重振诺基亚品牌,并且基本上是推出即将上市的新Android设备的品牌。
It will be his job to revive the Nokia brand and essentially be the one to market the upcoming new Android-powered devices.
这种情况也适用于很多关于重振大会的决议,这些决议同样只是有限地得到执行。
That situation also applies to the many resolutions on the revitalization of the Assembly, which have likewise seen limited implementation.
Mathias先生(美利坚合众国)感谢奥地利和瑞典旨在重振关于委员会工作的讨论的倡议。
Mr. Mathias(United States of America) thanked Austria and Sweden for their initiative aimed at revitalizing the debate on the Commission' s work.
兹本着重振政治意愿和参与的精神,我们共同声明如下;.
Join together, in a spirit of renewed political will and engagement, and make the following.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt