非法武装团伙 - 翻译成英语

illegal armed groups

在 中文 中使用 非法武装团伙 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
该办公室还支持处理复杂的全国性政治挑战,如遣散非法武装团伙、向可持续的选举制度过渡和过渡时期司法。
It also supports complex national political challenges, including the disbanding of illegal armed groups, the transition to sustainable electoral systems and transitional justice.
改善治安情况的其他必要条件包括,在解除非法武装团伙武装方面和建立取信于民和可持续国家治安机构方面取得进展。
The other necessary conditions for improving security include progress in the disarmament of illegal armed groups and the development of credible and sustainable national security institutions.
这些方案针对的是青年、妇女、残疾人、国内流离失所受害者,以及非法武装团伙的复员士兵。
Such programmes, targeted youth, women, persons with disabilities, victims of internal displacement and demobilized soldiers from illegal armed groups.
土著居民和非裔哥伦比亚社区继续受到非法武装团伙的威胁。
The indigenous and Afro-Colombian communities continued to be threatened by actions by the illegal armed groups.
美国承认哥伦比亚所面临的挑战,尤其是非法武装团伙的暴力行为。
It acknowledged the challenges that Colombia faced, particularly violence by illegally armed groups.
因此,该法案的目的是要惩罚资助在哥伦比亚境内外活动的非法武装团伙或其成员或恐怖团伙。
Thus, the purpose of the draft Act is to punish the financing of illegal armed groups or their members or terrorist groups operating either in Colombian territory or abroad.
这些人中有11人是因为没有解除武装或与非法武装团伙有联系而失去候选资格的。
Of this number, 11 were disqualified for failing to disarm or having links with illegal armed groups.
此种努力应包括使被解除武装的士兵重返社会、加强阿富汗安全部队和进一步解散非法武装团伙
Such efforts should include the reintegration of disarmed soldiers, the strengthening of the Afghan security forces and the further disbanding of the illegal armed groups.
在这一方面,必须强调,非法武装团伙(革命武装力量----人民军、民族解放军、联合自卫军和其他准军事集团)完全无视对它们提出的建议。
In this context, it must be emphasized that the illegal armed groups(FARC-EP, ELN, AUC and other paramilitary groups) totally ignored the recommendations addressed to them.
应该提请注意的是对现行这一概念的适用是不适当的,因为据报告,50%以上的逮捕都是因为怀疑属于非法武装团伙
Attention is drawn to the improper application of this concept, as it is reported that more than 50 per cent of the arrests are based on suspicion of belonging to illegal armed groups.
哥伦比亚国防部2007年3月6日颁布第30743号指示,禁止武装部队任何成员使用儿童开展情报活动,特别是已从非法武装团伙中挽救的儿童兵。
On 6 March 2007, the Colombian Ministry of Defence issued directive 30743, prohibiting all members of the armed forces from utilizing children for intelligence activities, especially children recovered from illegal armed groups.
最近,安全局势得到改善,大规模联合安全行动也获得成功,尽管如此,仍需作出更大努力,对非法武装团伙继续施加压力。
Despite recent improvements in the security situation and the success of large-scale joint security operations, more needs to be done to maintain pressure on illegal armed groups.
逮捕令提及组织非法武装团伙(《刑法》第185条第2部分)和严重情节的谋杀(第104条第2部分)。
It referred to the organization of an illegal armed group(article 185, part 2, of the Criminal Code) and murder with aggravating circumstances(article 104, part 2).
在有些情况下,属于流离失所者的土地被非法武装团伙占有,并被第三方用来种植单一作物和开采自然资源。
In some cases, land belonging to displaced persons is seized by illegal armed groups and used by third parties for monoculture and exploitation of natural resources.
Awá领土对武装冲突各方具有重要战略意义,是非法武装团伙和贩毒者的主要通道,也是哥伦比亚与厄瓜多尔之间的边境。
Awá territory is strategically important to the parties of the armed conflict as a major corridor for illegal armed groups and drug traffickers and for the border it shares with Ecuador.
特别提醒格鲁吉亚一方履行承诺,制止非法武装团伙从格鲁吉亚控制的一侧越过停火线进入格鲁吉亚阿布哈兹的活动;.
Reminds the Georgian side in particular to uphold its commitment to put a stop to the activities of illegal armed groups crossing into Abkhazia, Georgia, from the Georgian-controlled side of the ceasefire line;
此外,一些地方缺乏基础设施,同时一些非法武装团伙在场,使得政府在确保土著人民切实享受权利方面受到限制;.
Similarly, the lack of infrastructure in some places and the presence of illegal armed groups also limit the Government' s ability to guarantee the effective enjoyment of the rights of indigenous peoples;
每周两次参加关于执行和监测遣散非法武装团伙进程、包括在国际观察员组织支持下运输和储存武器的协调会议.
Twice weekly participation in coordination meetings on implementation and monitoring of the disbandment of illegal armed groups process, including transport and storage of weapons under the auspices of the international observer group..
过去6年中,由于《民主安全政策》和非法武装团伙前成员的大批复员,暴力事件数量大幅减少。
In the past six years, the number of violent incidents has declined substantially, thanks to the Democratic Security Policy and the massive demobilization of former members of illegal armed groups.
危地马拉国会决定建立一个消除有罪不罚现象国际委员会,这表明该国政府决心抵制有罪不罚的现象,努力消除非法武装团伙并防止其再度出现。
The decision of the Guatemalan Congress to establish the International Commission against Impunity showed a strong commitment to fight impunity, work towards the eradication of illegal armed groups and prevent their re-emergence.
结果: 56, 时间: 0.0161

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语