领你 - 翻译成英语

lead you
引导你
带你
导致你
带领你
让你
引领你
使你
领你
把你带到
把你引
brought you
给 你 带来
带给 你
带 你
为 您 带来
让 你
把 你 带到
使 你
送 你
领 你
把 你 们 集合
bring you
给 你 带来
带给 你
带 你
为 您 带来
让 你
把 你 带到
使 你
送 你
领 你
把 你 们 集合
take you
带 你
把 你 带到
送 你
让 你
需要
花费 你
带给 你
你 走
接受 你
把 你 送到

在 中文 中使用 领你 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
然后他们说:“以色列阿,这是领你出埃及地的神。
Then they said,"Israel, this is your God, who brought you up from the land of Egypt!".
迟到时不要自行进入会场,最好让招待人员领你进去。
Late, don't enter the site on their own, it is best to let reception staff lead you in.
随后Nerudova路会领你登上达布拉格城堡(PragueCastle)来到城堡前开阔地,从那里城市的景色可以一览眼底。
Nerudova Street then leads you up to the terrace in front of Prague Castle, which opens up dazzling views of the city.
有爱的人是创造者,因为爱带领你创造,让你永远向前”。
He is a creator: love leads you to create, it is always ahead.
我要使你转过来,带你从北方的极处上来,领你去攻击以色列的众山。
I will turn you around and drive you toward the mountains of Israel, bringing you from the distant north.
只要你保持对神的忠诚,神必领你经过一切障碍,进入内室得以认识他;.
If you will remain true to God, God will lead you straight through every barrier into the inner chamber of the knowledge of Himself;
领你渡过这一切困境和患难,不仅要叫你成为一位感恩的得胜者。
I did not bring you through all these troubles and afflictions just to make you a grateful overcomer.
我必领你的后裔从东方来,又从西方招聚你。
I shall bring your seed from the east and gather you from the west.”.
我必领你的后裔从东方来,又从西方招聚你。
I will bring your descendants from the east, and gather you from the west;
我必领你的后裔从东方来,又从西方招聚你。
I will bring your seed from the East, and gather you from the West.".
此外,当你寻求一个新的牧师时,祈求神引领你能够找到合神心意的人。
In addition, as you seek a new pastor, pray that God will lead you to the person of His choice.
他们遂说:「以色列,这就是领你出埃及国的天主。
Then they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
他们遂说:「以色列,这就是领你出埃及国的天主。
And they said: These are thy gods, O Israel, that have brought thee out of the land of Egypt.
领你们离开埃及,为要做你们的上帝。
I brought you out of Egypt in order to be your God.
上帝对他的百姓说:“我领你们进入肥美之地,使你们得吃其中的果子和美物。
In the Old Testament reading God says:“I brought you into a plentiful land to eat its fruits and its good things.”.
我的民哪,我必…领你们进入以色列地"(结37:12。
And I will bring you into the land of Israel”(37:12).
领你们进入肥美之地,使你们得吃其中的果子和美物。
I brought you into a plentiful land to eat its fruits and its good things.
领你们进入肥美之地,使你们得吃其中的果子和美物。
I brought you into the fruitful land To eat its fruit and its good things.
我的民哪,我必…领你们进入以色列地"(结37:12。
Behold, O My people, I will open your graves and… bring you into the land of Israel”(37:12).
领你们进入肥美之地,使你们得吃其中的果子和美物。
I brought you into the land of Carmel to eat its fruit and good things.
结果: 50, 时间: 0.0486

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语