BERBAGI PENGETAHUAN - 翻译成中文

在 印度尼西亚 中使用 Berbagi pengetahuan 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bersatu dalam satu program, mereka berbagi pengetahuan, keterampilan dan jaringan, untuk menawarkan MBA tidak seperti yang lain.
美国在一个程序中,他们分享他们的知识,技能和网络,提供没有像其他的MBA学位。
Kami berbagi pengetahuan di Wikipedia, kami muncul untuk memberikan suara, dan kami bekerja bersama untuk mengelola sumber daya alam secara bertanggung jawab.
我们在维基百科上分享知识,我们表示投票,我们共同负责管理自然资源。
Analisis dan pemecahan masalah yang ketat dengan menggunakan studi kasus, diskusi kelompok dan simulasi memastikan lingkungan berbagi pengetahuan bertenaga tinggi.
通过案例研究,小组讨论和模拟进行严格的分析和问题解决,确保高效的知识共享环境。
Stack Overflow adalah komunitas online terbesar dan paling terpercaya bagi para pengembang untuk belajar, berbagi pengetahuan, dan membangun karir mereka.
StackOverflow是最大、最值得信赖的在线社区,供开发人员学习、分享他们的编程知识,并获得他们的职业生涯。
Bagi sekolah bisnis mana pun, yang paling penting adalah berbagi pengetahuan.
對於任何商學院而言,最重要的是知識共享
Sejak meninggalkan jalur tenis profesional pada tahun 1997, Fernandez telah melakukan upaya berbagi pengetahuan dan hasratnya dengan para pemain dan guru tenis.
自从离开职业网球巡回赛以来,费尔南德斯一直致力于与网球运动员和网球教练分享她的知识和热情。
Kami berbagi pengetahuan dan berinvestasi dalam kolaborasi yang kuat dengan mitra kami: berkat interaksi ini dan dibuat-untuk- mengukur solusi unggul kuliah universitas kami dan berinovasi dalam( art) pendidikan, penelitian dan pelayanan berorientasi praktek.
我们与合作伙伴分享知识并投资于强有力的合作:通过这些互动和量身定制的解决方案,我们的大学学院在(艺术)教育,实践导向研究和服务方面表现出色和创新。
Hal ini juga akan memfasilitasi berbagi pengetahuan sebagai ide peserta pertukaran dan terkena metode kerja pertanian canggih yang dapat transformasi tantangan dirasakan menjadi peluang untuk investasi berkelanjutan di negara kita.
它还将促进知识共享参与者交换意见并予以曝光,以可变换感知挑战为机遇为我国可持续投资先进的农业工作方法。
Setiap Masterclass terdiri dari kuliah singkat, studi kasus, latihan praktis, diskusi kelompok, berbagi pengetahuan dengan rekan-rekan industri dan pengalaman nyata yang langsung melekat pada peran dan fungsi peserta akan melayani di organisasi masing-masing.
每个大师班都包括简短的讲座,案例研究,实践练习,小组讨论,与业界同行分享知识,以及与参与者将在其各自组织中服务的角色和职能直接相关的真实体验。
Lebih jauh lagi, untuk mendukung kepatuhan dan berbagi pengetahuan- dan untuk memetakan arah negosiasi dari perjanjian di masa depan- G20 harus memfasilitasi jaringan peer-learning yang menghubungkan pemerintah dan regulator yang berminat.
此外,为了促进合规和知识共享--以及为未来协议的谈判制定方针--G20应该推动建立一个将那些对此感兴趣的政府和监管机构连结起来的同伴学习网络。
Setiap kelas master terdiri dari kuliah singkat, studi kasus, latihan praktis, diskusi kelompok, berbagi pengetahuan dengan rekan-rekan industri dan pengalaman nyata yang langsung melekat pada peran dan fungsi peserta akan melayani di organisasi masing-masing.
每个大师班都包括简短的讲座,案例研究,实践练习,小组讨论,与业界同行分享知识,以及与参与者将在其各自组织中服务的角色和职能直接相关的真实体验。
Mitra Jaringan Team Building Catalyst berbagi pengetahuan dan praktik-praktik terbaik sehari-hari dalam forum internal, dan melakukan pertemuan tahunan di konferensi regional dan global untuk pertemuan tatap muka.
Catalyst团队建设网络的合作伙伴每天都会在内部论坛上分享知识和最佳方案,每年都会举办地区和全球面对面会议。
Kurangnya koordinasi, kolaborasi, atau berbagi pengetahuan yang efektif seringkali terjadi hingga investasi seringkali berujung pada proyek, sektor atau lokasi geografi yang sempit- sehingga melemahkan efektivitas investasi tersebut.
缺乏有效的合作、协调或知识共享的问题贯穿于投资的整个过程,常常导致狭隘地地关注一个项目、一个部门或一个地区--从而影响了它们的效果。
Konsorsium Paris Seine adalah pemain kunci dalam: berbagi pengetahuan, berkat spektrum disiplinnya yang mengesankan, program lintas kurikulum dan unit penelitian internasional yang terkenal di tingkat internasional, pengembangan strategis wilayah wilayah melalui kontribusi yang menentukan bagi R.
巴黎塞纳组织是一个重要参与者:分享知识,这要归功于其令人印象深刻的学科,跨课程计划和高级国际知名研究单位,•通过对R的决定性贡献对该地区的战略发展.
Dari MBA Internasional sampai tingkat doktor, fakultas, mahasiswa, dan alumni ISM berkumpul dari empat penjuru dunia untuk memfasilitasi berbagi pengetahuan, pembelajaran, dan jaringan dengan cara yang menghasilkan nilai profesional dan hasil peningkatan kehidupan.
从国际MBA到博士学位,ISM教师,学生和校友从全球四个角落聚集在一起,以促进知识共享,学习和网络化,以产生专业价值和增进生活的成果。
Ketika kami membuka LAFS, tujuan kami adalah mendirikan sebuah sekolah di mana para profesional industri saat ini dapat berbagi pengetahuan mereka dengan generasi baru pembuat film, tetapi itu baru permulaan.
当我们开设LAFS时,我们的目标是建立一所现有行业专业人士可以与新一代电影制作人分享知识的学校,但这仅仅是个开始。
Didirikan pada tahun 2014, setelah merger dari Departemen Manajemen dan Pemasaran, tujuan utama kami adalah untuk memajukan dan berbagi pengetahuan di persimpangan pasar, praktik pemasaran dan konsumsi.
成立于2014年,管理和营销等部门的合并之后,我们的主要目的是推进和市场营销实践和消费的交集分享知识
Ini akan menghubungkan dokter, rumah sakit, laboratorium, perusahaan farmasi, universitas dan jurnalis medis di seluruh dunia sehingga mereka dapat mengeksplorasi terobosan dan berbagi pengetahuan.
它将会把全世界的医生、医院、实验室、制药公司、大学与医学新闻从业人员联系起来,使他们能够探索突破并分享知识
Ketahuilah bahwa pengelolaan informasi bergantung pada SDM nya: bagaimana mereka menggunakan informasi dan sistem yang tersedia, bagaimana mereka berbagi pengetahuan dnegan orang lain, dan seberapa termotivasi mereka untuk menggunakan informasi dalam melakukan inovasi serta menciptakan nilai.
认识到管理信息依赖于普通的人:他们如何使用获取到的信息和方法,他们如何与别人分享知识,以及他们在利用信息,实现价值创新的时候积极性如何等等。
Karakteristik MBA kami adalah kelompok kecil( sekitar 20 siswa) untuk menjamin perhatian individual, konseling pribadi untuk memenuhi aspirasi karir Anda dan lingkungan yang sangat interaktif untuk memfasilitasi berbagi pengetahuan dan pengalaman secara maksimal.
我们MBA的特点是小组(约20名学生),以保证个性化的关注,个人咨询,以满足您的职业抱负和高度互动的环境,以促进最大限度地分享知识和经验。
结果: 77, 时间: 0.0228

Berbagi pengetahuan 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

印度尼西亚 - 中文