きたのは - 翻译成中文

一直
ずっと
常に
いつも
絶えず
以来
つねに
長年
きた

在 日语 中使用 きたのは 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
この数十年間、電子金融が定着するにつれて、現金の利用が減ってきたのは事実だ。
近幾十年,隨著電子金融的興起,使用現金的場合越越少。
日本の半導体メーカーの競争力が弱化してきたのは、そういう流れの中です。
日本半导体厂家的竞争力弱化就出现在这一潮流之中。
クラウド事業者間の戦いは既に何年も繰り広げられており、その最前線となってきたのは、主に顧客の財布です。
云市场主要参与者之间的战役已历经数年,谓前线主要是客户的钱包。
目の前のラジオ局から「DoublePlanet」というフレーズが聞こえてきたのは
我从我面前的广播电台听到“双行星”一词。
事実、東アジアの構成では、日本は一途に手を携えてきたのは米国であり、米国の傘の下での日本主導の地区リーダー権を守り、発展させようとしている。
事实上,在东亚格局中,日本一直携手的是美国,想维护和发展的是美国庇护下日本主导的地区领导权。
それは、あなたがつねに自分は完璧に正しい、自分は完璧に善い・・・、私に害を与えてきたのは他者だと信じてきたからだ。
因為你一直都相信說你是完全正確的,你是非常好的,是別人一直在傷害你。
それは、あなたがつねに自分は完璧に正しい、自分は完璧に善い・・・、私に害を与えてきたのは他者だと信じてきたからだ。
因为你一直都相信说你是完全正确的,你是非常好的,是别人一直在伤害你。
ポルシェやスバルも多くの技術問題をうまく解決してきたのは明らかだが、高精度な製造要求にもより高い維持費をもたらします。
显然保时捷和斯巴鲁都很好的解决了众多技术难题,但高精度的制造要求也带来更高的养护成本,并且由于机体较宽,因而并不利于布局。
(38)わたしが天から下ってきたのは、自分のこころのままを行うためではなく、わたしをつかわされたかたのみこころを行うためである。
(38)因為我從天上降下,不是要按自己的意願行,而是要遵行差我來那位的旨意。
最近、理科系に進む高校生や中学生が少なくなってきたのは非常に嘆かわしいことで、若い人に興味を持ってもらえるような仕事をしたい」。
最近,有志于理科的高中生和初中生越来越少,这是非常让人心痛的事情,希望今后能让年轻人提高这方面的兴趣』。
あなたの傍らで、このビルボードを指さしている人が、あなたをここに連れてきたのは、「ごめん」って声を大にして言えなかったからなんだ。
站在你身边指着这块广告牌的这个人,他带你这儿是因为,他无法大声对你说出:对不起。
いかに過ちを犯したとしても、その国民の血と力で60年以上にわたり、世界の安全保障を支えてきたのは米国なのだ。
不管我们犯了多少错误,一个明白的事实是:美利坚合众国在60多年里,以自己公民的鲜血和军力,帮助维护和保证世界的安全。
このようにノーベル賞受賞業績を発表してから授与するまでの時間が短縮されてきたのは、21世紀に入ってからの特徴でもある。
像这样从获奖成就发表到最终授予奖项的时间大幅缩短,是进入21世纪以来呈现出的特点。
私が思うに、『民報』は創刊から既に一年になりますが、唱えてきたのは三大主義であり、第一が民族主義、第二が民権主義、第三が民生主義です。
兄弟想《民報》發刊以已經一年,所講的是三大主義:第一是民族主義,第二是民權主義,第三是民生主義。
浮かび上がってきたのは、バグダディ容疑者がアメリカのイラク中東政策の隙をついて、過激派のネットワークを築き、豊富な資金源を獲得していった詳細な手口と、世界中に影響を及ぼす巧妙なメディア戦略の舞台裏だった。
巴格达迪钻美国的伊拉克中东政策的空子,趁机构筑起极端势力的网络,想方设法获得了巨额的资金,巧妙的使用媒体战略影响了全世界。
上記のようなつらい生活を続けてきたのは、12年前に心病んでいた私が、プロデューサーのMASAYA氏や守谷香氏(妻)に出会い、「救われた」となぜか思い込み続けてしまったからです。
持續著像上述情況那樣困苦的生活,是因為12年前患心病的我,和製作人MASAYA氏與守谷香氏(妻)的相遇,卻不知為什麼一直以為是“被拯救了”。
挙げ句、返ってきたのは一部だけ。
准确地说,只有一部分回来了
戻ってきたのは約45分後だ。
他们大约四十五分钟后回来
マジャール人が東方から連れてきたのは明らか。
种种迹象表明,马扎尔人自东方。
彼が撮ってきたのは大きな赤い月だった。
他竟然捡到一朵大红的月季花。
结果: 38052, 时间: 0.0235

きたのは 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

日语 - 中文