DID EVIL - 한국어로 번역

[did 'iːvl]
[did 'iːvl]
악한 일
evil work
wicked work
did evil
evil things
evil workers
bad things
악을 행하 여
악한 짓을
거슬리는 일 을 하 였 다

영어에서 Did evil 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
On the contrary, the kings of Israel who had no conversation with God did evil against Him.
반면 이스라엘 역대 왕 가운데 악을 행한 왕들은 하나님과의 대화가 없었습니다.
Again the Israelites did evil in the eyes of the LORD, and for seven years he gave them into the hand s of the Midianites.
또다시 이스라엘 백성이 야훼의 눈에 거슬리는 일을 하자, 야훼께서는 그들을 칠 년 동안 미디안 족의 손 에 부치셨다.
And he did evil in the sight of the Lord, but not as his father and mother did..
저가 여호와 보시기에 악을 행하였으나 그 부모와 같이 하지는 아니하였으니 이는 저가 그 아비의 만든 바알의 주상을 제하였음이라.
He did evil in the eyes of the Lord, but not as his father and mother had done..
그는 야훼의 눈에 거슬리는 일을 하였지만 그의 부모처럼 악하지는 않았다.
Again the Israelites did evil in the eyes of the LORD, and for seven years he gave them into the hands of the Midianites.
또다시 이스라엘 백성이 야훼의 눈에 거슬리는 일을 하자, 야훼께서는 그들을 칠 년 동안 미디안족의 손에 붙이셨다.
He did evil in the eyes of the Lord, as his father had done..
그는 자기 아버지 우찌야가 하던 그대로, 주님의 눈에 드는 옳은 일을 하였다.
And Solomon did evil in the sight of YHWH, and went not fully after YHWH, as did David his father.
(한글 킹제임스) 열왕기상 11:6 솔로몬이 주의 목전에서 악을 행하였고, 그의 아버지 다윗이 행한 것처럼 주를 완전히 따르지 아니하더라.
Kings 16:25 And Omri did evil in the sight of the LORD, and acted more wickedly than all who[were] before him.
오므리가 주님께서 보시기에 악한 일을 하였는데, 그 일의 악한 정도는 그의 이전에 있던 왕들보다 더 심하였다.
But Omri did evil in the sight of the Lord, and he wrought wickedness, beyond all who had been before him.
오므리가 주님께서 보시기에 악한 일을 하였는데, 그 일의 악한 정도는 그의 이전에 있던 왕들보다 더 심하였다.
But he did evil, and did not prepare his heart to seek the Lord.
르호보암이 악을 행하였으니 이는 그가 여호와를 구하는 마음을 굳게 하지 아니함이었더라.
Zedekiah was one who did evil in the sight of the LORD.
유다 백성은 ‘주님께서는 악한 일을 하는 사람도 모두 좋게 보신다.
And he did evil in the sight of Jehovah, but not as the kings of Israel that had been before him.
그는 계속 여호와의 눈에 악한 일을 했으나, 앞서 있던 이스라엘 왕들만큼은 아니었다.
And Amri did evil in the sight of the Lord, and acted wickedly above all that were before him.
오므리가 주님께서 보시기에 악한 일을 하였는데, 그 일의 악한 정도는 그의 이전에 있던 왕들보다 더 심하였다.
And Omri did evil in the eyes of the Lord, even worse than all those before him.
오므리가 주님께서 보시기에 악한 일을 하였는데, 그 일의 악한 정도는 그의 이전에 있던 왕들보다 더 심하였다.
However, we can read in the Bible that Cain did evil!
그러나 우리는 성경에서 가인이 악을 행했다는 것을 읽을 수 있습니다!
But Omri did evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.
오므리가 주님께서 보시기에 악한 일을 하였는데, 그 일의 악한 정도는 그의 이전에 있던 왕들보다 더 심하였다.
And Omri did evil in the Lord's sight, and he was worse that all those who were before him.
오므리가 주님께서 보시기에 악한 일을 하였는데, 그 일의 악한 정도는 그의 이전에 있던 왕들보다 더 심하였다.
Now Omri did evil in the sight of the Lord and acted more wickedly than all who were before him.
오므리가 주님께서 보시기에 악한 일을 하였는데, 그 일의 악한 정도는 그의 이전에 있던 왕들보다 더 심하였다.
Ki 16:25- Omri did evil in the sight of the LORD, and acted more wickedly than all who were before him.
오므리가 주님께서 보시기에 악한 일을 하였는데, 그 일의 악한 정도는 그의 이전에 있던 왕들보다 더 심하였다.
Then verse 25:“Now Omri did evil in the sight of the Lord and acted more wickedly than all who were before him.
오므리가 주님께서 보시기에 악한 일을 하였는데, 그 일의 악한 정도는 그의 이전에 있던 왕들보다 더 심하였다.
결과: 80, 시각: 0.0493

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어