FRANZ KAFKA - 한국어로 번역

프란츠 카프카
franz kafka
franz kafka

영어에서 Franz kafka 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Franz Kafka said,“In the fight between you and the world, side with the world.”.
당신과 세상과의 싸움에서, 세상 편을 들어라. ”라는 프란츠 카프카의 말이었습니다.
All knowledge, the totality of all questions and all answers is contained in the dog.”- Franz Kafka.
모든 지식, 모든 질문과 대답의 총체가 한 마리의 개 안에 들어 있다. ”- 프란츠 카프카.
A book must be the axe for the frozen sea inside us.- Franz Kafka.
책은 우리 안의 얼어붙은 바다를 깨는 도끼여야 한다. ―프란츠 카프카.
Better to have, and not need, than to need, and not have.”~Franz Kafka.
있지 않은데 필요로 하는 것보다는, 있는데 필요로 하지 않는 편이 낫다. "-프란츠 카프카.
Franz Kafka worked here as a clerk in some of the former insurance offices on the corner of Jindřišská from 1906 to 1907.
프란츠 카프카가 이곳의 Jindřišská 모퉁이에 있는 이전 보험 사무소의 일부에서 1906년에서 1907년까지 직원으로 일했습니다.
When you pass Golden Lane, visit house number 22 where Franz Kafka lived for a short time with his sister.
황금 소로를 통과할 때, 프란츠 카프카가 그의 누이와 함께 짧은 시간 동안 살았던 22번지를 방문하세요.
Franz Kafka once said:"Whoever has the ability to recognise beauty will never get old.".
프란츠 카프카는 "아름다움을 보는 능력을 가진 사람은 늙지 않는 법"이라고 말했다.
Franz Kafka once said that“anyone who keeps the ability to see beauty never grows old”.
프란츠 카프카는 "아름다움을 보는 능력을 가진 사람은 늙지 않는 법"이라고 말했다.
Franz Kafka:'Anyone who keeps the ability to see beauty never grows old.'.
프란츠 카프카는 "아름다움을 보는 능력을 가진 사람은 늙지 않는 법"이라고 말했다.
Franz Kafka remarks“I think we ought to read only books that bite and sting us.
프란츠 카프카는 “우리는 우리를 물어뜯거나 찌르는 책만 읽어야 한다.
Franz Kafka:“I think we ought to read only the kind of books that wound or stab us.
프란츠 카프카는 “우리는 우리를 물어뜯거나 찌르는 책만 읽어야 한다.
What we need, wrote Franz Kafka, are books that affect us like some grievous misfortune, like the death of one whom we loved more than ourselves.
카프카는 한 편지에서, 우리가 필요로 하는 책은 우리를 행복하게 해주는 것이 아니라 우리를 몹시 고통스럽게 하는 불행처럼, 자기 자신보다 더 사랑했던 사람의 죽음처럼 다가오는 책이라고 썼다.
Franz Kafka saw incompletion when others would find only works to praise, so much so that he wanted all of his diaries,
프란츠 카프카는 다른 이들이 칭찬해 마지 않던 것을 미완성으로 생각했던 탓에 자기가 죽으면 자신의 모든 일기와 원고,
Although Franz Kafka was a Prague citizen born
비록 프란츠 카프카 가 프라하 시민으로 태어나고 자랐지만,
Franz Kafka's Letter to his Father.
Franz Kafka 아버지에게 드리는 편지.
The other one is Franz Kafka.
나머지 한 사람은 프란츠 카프카.
The Trial(1925) by Franz Kafka.
소송 (1925년) 프란츠 카프카.
Based on Franz Kafka's Letter to my Father.
Franz Kafka 아버지에게 드리는 편지.
It's from Franz Kafka's Letter to his father.
Franz Kafka 아버지에게 드리는 편지.
Foreword to The Complete Stories of Franz Kafka by John Updike.
브랜드명 상품명 The Complete Stories Franz Kafka John Updike.
결과: 75, 시각: 0.0429

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어