TRANSGRESSORS - 한국어로 번역

[trænz'gresəz]
[trænz'gresəz]
죄인
sinner
guilty
sins
criminals
transgressors
wrongdoers
wrong-doers
범죄자
criminal
offender
transgressors
culprits
felons
cybercriminals
범법자들에게
범한 자들

영어에서 Transgressors 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
For He bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.”.
그가 범법자들과 함께 계수되고, 많은 사람들의 죄를 담당하였으며 범법자들을 위해 중보하였느니라.”.
They have no regard for kinship or treaties with believers, for they are transgressors.
그들은 신앙인들을 존경치 아니하고 조약도 준수치 아니하니 이들은 범주를 넘어선 이들이라.
The palm trees that you cut down or left standing intact was by God's dispensation, so that He might disgrace the transgressors.
너희가 종려나무를 베어 넘어뜨리거나 뿌리는 드러내어 세워두는 것은 하나님의 허락에 의한 것이며 이로 하여 그분께서 사악한 자들을 수치스럽게 하고자 하셨노라.
Such is the Creation of God: now show Me what is there that others besides Him have created: no, but the transgressors are in manifest error.
이것이 바로 하나님의 창조 이거늘 그분 외에 누가 무엇을 창 조 했느뇨 내게 보여다오 그러나 죄인들은 분명히 잘못속에 빠져 있노라.
Whatever palm-tree you cut down or leave standing upon its roots, It is by Allah's command, and that He may abase the transgressors.
너희가 종려나무를 베어 넘어뜨리거나 뿌리는 드러내어 세워두는 것은 하나님의 허락에 의한 것이며 이로 하여 그분께서 사악한 자들을 수치스럽게 하고자 하셨노라.
And the followers of the Injeel should have judged by what Allah revealed in it; and whoever did not judge by what Allah revealed, those are they that are the transgressors.
그리고 신약의 백성들로 하 여금 하나님이 계시한 대로 판결 케 하라 했으니 하나님이 계시한 대로 판결치 아니한 자 그들은 죄인들이라.
Whatever palm trees you cut down or left standing on their roots, it was by God's leave, so that He might disgrace the transgressors.
너희가 종려나무를 베어 넘어뜨리거나 뿌리는 드러내어 세워두는 것은 하나님의 허락에 의한 것이며 이로 하여 그분께서 사악한 자들을 수치스럽게 하고자 하셨노라.
And be not like those who forsook Allah, so He made them forsake their own souls: these it is that are the transgressors.
그리하되 하나님을 망각한 자처럼 되지 말라 그리하면 그분 은 그들의 영혼을 그들로 하여금 망각케 하시나니 그들이야말로 죄인들이라.
Such is the Creation of Allah: now show Me what is there that others besides Him have created: nay, but the Transgressors are in manifest error.
이것이 바로 하나님의 창조 이거늘 그분 외에 누가 무엇을 창 조 했느뇨 내게 보여다오 그러나 죄인들은 분명히 잘못속에 빠져 있노라.
Through Satan's temptations the whole human race have become transgressors of God's law, but by the sacrifice of His Son a way is opened whereby they may return to God.
사단의 유혹으로 말미암아 전 인류가 하나님의 율법의 범법자들이 되었지만, 그분의 아들의 희생으로 말미암아 그들이 다시 하나님께로 돌아갈 수 있는 길이 열렸다.
There is need of true reformers, who will point transgressors to the great Lawgiver and teach them that"the law of the Lord is perfect, converting the soul.".
범죄자들을 크신 입법자에게 향하게 하고 그들에게 “여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소생케 한”다는 것을 가르칠 참 개혁자들이 필요하다.
Who is wise, that he may understand these things? prudent, that he may know them? for the ways of Yahweh are right, and the just shall walk in them; but transgressors shall fall therein.
누가 지혜가 있어 이런 일을 깨달으며 누가 총명이 있어 이런 일을 알겠느냐 여호와의 도 는 정직하니 의인은 그 길로 다니거니와 그러나 죄인은 그 길에 걸려 넘어지리라.
O believers, do not forbid the good things God has made lawful for you; and do not transgress. God does not love transgressors.
믿는자들이여 하나님이 너희에게 허락한 것을 금기하지 말며 범주를 벗어나지 말라 실로 하나 님은 범주를 벗어난 사랑하지 아니 하시니라.
He does not expect the law to cleanse him from sin, for there is no pardoning quality in the law to save the transgressors of the law.
그는 율법이 그를 죄에서 깨끗하게 할 것이라고 기대하지 않는데 이는 율법 안에는 율법을 범한 자를 구원하기 위한 용서의 속성이 없기 때문이다.
Do not invoke blessings on any of them who die, nor stand to pray at their graves, for they disbelieved in God and His Prophet, and died transgressors.
죽은 그들 가운데 어느 누구를 위해서 결코 예배해서는 아니 되며 그의 무덤에 멈추어도 아니 됨이라 실로 그들은 하나님과 선 지자를 부정하면서 거역하는 자들로서 죽었노라.
Believers, do not make unlawful the pure things which God has made lawful for you. Do not transgress for God does not love the transgressors.
믿는자들이여 하나님이 너희에게 허락한 것을 금기하지 말며 범주를 벗어나지 말라 실로 하나 님은 범주를 벗어난 사랑하지 아니 하시니라.
Say: O followers of the Book! do you find fault with us(for aught) except that we believe in Allah and in what has been revealed to us and what was revealed before, and that most of you are transgressors?
성서의 백성들에게 일러 가 로되 우리가 하나님과 우리에게 계시된 것과 이전에 계시된 것을 믿는다 하여 우리를 배반하느뇨 너희 대다수는 거역자들이라.
And certainly We sent Nuh and Ibrahim and We gave to their offspring the(gift of) prophecy and the Book; so there are among them those who go aright, and most of them are transgressors.
하나님은 노아와 아브라함을 보냈고 후손을 두어 예언자의 자 격과 성서를 주었나니 그들 중에 는 바른 길로 인도받은 자 있었으 나 그들 대다수는 사악한 자들이 었더라.
Believers, do not forbid the wholesome good things, which God made lawful to you. Do not transgress; God does not love the transgressors.
믿는자들이여 하나님이 너희에게 허락한 것을 금기하지 말며 범주를 벗어나지 말라 실로 하나 님은 범주를 벗어난 사랑하지 아니 하시니라.
We sent forth Noah and Abraham and bestowed upon their offspring prophethood and the Book. Some of them were rightly guided, but many others were transgressors.
하나님은 노아와 아브라함을 보냈고 후손을 두어 예언자의 자 격과 성서를 주었나니 그들 중에 는 바른 길로 인도받은 자 있었으 나 그들 대다수는 사악한 자들이 었더라.
결과: 55, 시각: 0.042

최고 사전 질의

영어 - 한국어