No other government plans a city with up to one million people in the middle of the sea when other countries are taking steps to anticipate rising sea levels,” says Yam.
Không một chính quyền nào lên kế hoạch xây dựng thành phố tới một triệu dân ở giữa biển trong khi các quốc gia khác đang tiến hành các bước để liệu trước mực nước biển dâng cao", ông Yam nói.
Guests exit the floating seaplane at Soneva's private“airport”- a small, wooden dock in the middle of the sea- before boarding a speedboat to be whisked to the arrival jetty, where they're greeted with fresh coconut water.
Khách rời khỏi máy bay trên biển tại“ sân bay” tư nhân của Soneva- một bến tàu nhỏ ở giữa biển- và lên tàu cao tốc để tới cầu cảng, nơi họ sẽ được tiếp đãi bằng nước dừa tươi mát ngọt.
When you're in the middle of the sea under a hundred-foot crane, trying to lower eight tons down to the sea floor, you start to wonder whether I shouldn't have taken up watercolor painting instead.
Khi bạn đang ở giữa biển khơi, dưới một cái cần cẩu cao 30 mét cố gắng hạ 8 tấn xuống đáy biển, bạn bắt đầu tự hỏi đáng lẽ ra mình có nên vẽ màu nước thay vì việc này.
But what began as an innocent game with promises of great reward soon turns into a battle for survival when the contestants are thrown into a mysterious world of intrigue and chaos in the middle of the sea.
Nhưng những gì bắt đầu như một trò chơi vô tội với lời hứa của phần thưởng lớn sớm biến thành một trận chiến sống còn khi các thí sinh được ném vào một thế giới bí ẩn của những mưu đồ và sự hỗn loạn ở giữa biển.
There was only one captain on the ship in the middle of the sea, and everyone else was a captain and he was commanded by him, and so the captain was certainly in an advantage.
Chỉ có một người thuyền trưởng trên con tàu giữa biển khơi, những người khác đều là thuyền viên và bị ông ta chỉ huy, thuyền trưởng chắc chắn là có lợi thế rồi.
Obviously, there was only one captain on the ship in the middle of the sea, and everyone else was a captain and he was commanded by him, and so the captain
Hiển nhiên là, trên con tàu giữa biển khơi chỉ có một người làm thuyền trưởng,
But what began as an innocent game with promises of great reward soon turns into a battle for survival when the contestants are thrown into a mysterious world of intrigue and chaos in the middle of the sea.
Nhưng những gì bắt đầu như một trò chơi hấp dẫn với những lời hứa về phần thưởng lớn sẽ sớm biến thành một cuộc chiến sinh tồn khi các thí sinh bị đưa vào một thế giới bí ẩn của âm mưu và hỗn loạn giữa biển.
the morning that he, nine other men, and four women were ditched in the middle of the sea and told by the captain to swim ashore.
bốn người đàn bà khác bị thả xuống giữa biển và thuyền trưởng bảo họ bơi vào bờ.
of up to 130 square meter and top luxury modern interior is no different from a penthouse in the middle of the sea.
nội thất hiện đại sang trọng hàng đầu không khác gì một căn penthouse giữa biển.
or in the countryside, or in the middle of the sea during my long boat cruises.
ở nông thôn, hay giữa biển trong những chuyến đi thuyền dài của tôi.
The Forgotten Children”) is an obscure, disturbing and dismal story about Dinki and her friends and school partners Sandra and Zorrito, three children who live in an isolated island in the middle of the sea, ruined after a disaster in the nuclear power plant that devastated the most part of the island.
ba đứa trẻ sống trong một hòn đảo bị cô lập ở giữa biển, bị hủy hoại sau thảm họa trong nhà máy điện hạt nhân đã tàn phá phần lớn hòn đảo.
these amazing sceneries create a giant painting in the middle of the sea.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文