Eksempler på brug af
Behørig
på Dansk og deres oversættelser til Finsk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
de fordrevne blev nægtet retten til uskyldsformodning, en behørig rettergang og passende erstatning for ekspropriering.
ihmisiltä evättiin oikeus syyttömyysolettamaan, asianmukaiseen oikeudenkäyntiin ja asianmukaiseen korvaukseen pakkolunastuksesta.
Sikre, at programmet forvaltes af Kommissionen med behørig gennemskuelighed og i overensstemmelse med Kommissionens regler for ekspertgrupper.
Varmistetaan, että komissio hallinnoi ohjelmaa riittävän avoimesti ja asiantuntijaryhmiä koskevien komission sääntöjen mukaisesti.
Af afgørende betydning for gennemførelse af en fogedforretning er en behørig retlig begrundelse, der viser, at kreditors fordring er underbygget( et såkaldt eksekutionsgrundlag- exekuční titul).
Keskeinen merkitys ulosoton täytäntöönpanossa on asianmukaisella oikeusperusteella, joka osoittaa velkojan vaateen aiheellisuuden(nk. ulosottoperuste).
Bopælsansøgerlandet skal i tilstrækkelig god tid på behørig vis underrette EF-vælgere
Jäsenvaltio ilmoittaa hyvissä ajoin ja asianmukaisella tavalla EU-valitsijoille
Desuden kan hjemlandet på behørig vis og inden for en rimelig frist tilsende bopælsansøgerlandet alle oplysninger, der er nødvendige for gennemførelsen af denne artikel.
Lisäksi kotivaltio voi asianmukaisella tavalla ja asianmukaisen määräajan kuluessa toimittaa asuinvaltiolle kaikki tämän artiklan täytäntöönpanoa varten tarpeelliset tiedot.
Medarbejdere skal med behørig dokumentation kunne påvise, at DuPont har udvist passende omhu for at sikre,
Tullisäännöt edellyttävät, että Valsparin työntekijät pystyvät osoittamaan asianmukaisella asiakirja-aineistolla, että Valspar noudattaa kohtuullista huolellisuutta sen varmistamiseksi,
Desuden kan hjemlandet på behørig vis og inden for en rimelig frist tilsende bopælsansøgerlandet alle oplysninger, der er nødvendige for gennemførelsen af denne artikel.
Kotijäsenvaltio voi hyvissä ajoin ja asianmukaisella tavalla toimittaa jäsenyyttä hakeneelle asuinvaltiolle kaikki tämän artiklan täytäntöönpanon edellyttämät tiedot.
I dette tilfælde kan planten i en vegetativ periode med behørig pleje vende værterne med to
Tässä tapauksessa, yhden kasvukauden aikana, asianmukaisella huollolla, kasvi voi miellyttää isäntäkoneita,
Her er en model af e-mail for at gøre din anmodning om orlov i behørig form, idet du tager eksempel på en medarbejder i kommunikationen.
Tässä on sähköposti malli, joka tekee pyyntönsä lomalle asianmukaisessa muodossa, ottamalla esimerkki työntekijästä viestinnässä.
som folk ikke normalt behandlet med behørig seriøsitet, der tager regelmæssige smertestillende.
joita ihmiset eivät yleensä hoideta asianmukaisella vakavuudella, tavanomaisten särkylääkkeiden tavoin.
hvordan du gør det i behørig form.
miten se tehdään asianmukaisessa muodossa.
Ordene» SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig form.
Poistetaan sanat"JOTKA, vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi todetut valtakirjansa";
Rettelsen er noteret på behørig vis.
tarkistus on kirjattu muistiin asianmukaisella tavalla.
vi vil besvare Deres spørgsmål på behørig vis.
työjärjestyspuheenvuoronne merkitään pöytäkirjaan ja teille vastataan asianmukaisella tavalla.
design skal være udført på en behørig måde.
muotoilu on tehtävä asianmukaisella tavalla.
udviklingen i Natura 2000-nettet ikke er bakket op af behørig finansiering til at oprette
Natura 2000 -verkoston kehittämistä Euroopassa ei ole tuettu asianmukaisella verkoston luomiseen
fremsendes de fornødne og normalt foreliggende oplysninger fra hjemlandet på behørig vis og inden for en rimelig frist;
tavallisesti käytettävissä olevat tiedot toimitetaan kotivaltiosta asianmukaisella tavalla ja asianmukaisen määräajan kuluessa;
måneder fra det tidspunkt, da den modtager behørig underretning om sådanne afgørelser.
se on saanut vastaanottaa asianomaisen tiedoituksen sellaisista päätöksistä.
udviklingsbistand anvendes i overensstemmelse med sit oprindelige formål som anført i artikel 208 i TEUF under behørig hensyntagen til principperne om bistands- og udviklingseffektivitet;
kehitysapua käytetään sen SEUT-sopimuksen 208 artiklassa mainitun alkuperäisen tarkoituksen mukaisesti ottaen asianmukaisesti huomioon kehitysyhteistyön tuloksellisuuden periaatteet;
midlertidigt eller permanent, under behørig hensyntagen til humanitære
pysyvästi ottaen asianmukaisesti huomioon humanitaariset
Suomi
English
Deutsch
Español
Français
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文