Eksempler på brug af
En tilsidesættelse
på Dansk og deres oversættelser til Finsk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
En krænkelse af privatlivets fred er, medmindre den er behørigt begrundet, en tilsidesættelse af retten til respekt for privatlivet.
Yksityisyyteen puuttumisella loukataan yksityisyyden kunnioittamista koskevaa oikeutta, paitsi jos puuttuminen on asianmukaisesti perusteltu.
fejl ved at konkludere, at den restriktive foranstaltning ikke var en tilsidesættelse af ejendomsretten.
ettei asianomaista rajoittavaa toimenpidettä ole pidettävä omistusoikeuden loukkauksena.
Kommissionens forslag om at indføre en justeringskoefficient for at justere pensionerne efter købekraften i pensionistens bopælsland er en tilsidesættelse af EU's lighedsprincip
Komissio ehdottaa, että eläkkeisiin sovellettaisiin korjauskerrointa niiden mukauttamiseksi ostovoimaan eläkkeensaajan asuinpaikassa. Ehdotus on vastoin yhteisön tasa-arvoperiaatetta
B- Det andet anbringende om forkert fortolkning af de multisektorale rammebestemmelser og en tilsidesættelse af artikel 87 EF.
B Toinen valitusperuste, jonka mukaan monialaisia puitteita on tulkittu väärin ja EY 87 artiklaa on rikottu.
Afslag på at give licens til udnyttelse af en intellektuel ejendomsrettighed ville således aldrig kunne anses for at udgøre en tilsidesættelse af artikel 82 EF, skønt Domstolen netop fastslog
Toisin sanoen immateriaalioikeutta koskevan lisenssin epäämisen ei voitaisi koskaan katsoa merkitsevän EY 82 artiklan rikkomista, vaikka yhteisöjen tuomioistuin totesi asioissa Magill
som i de fleste tilfælde ikke indebærer en tilsidesættelse af konkurrencereglerne, da dette kræver, at der er tale om en dominerende position på et bestemt marked,
joihin ei useimmissa tapauksissa liity kilpailusääntöjen rikkomista, koska tällainen rikkominen edellyttää hallitsevaa asemaa tietyillä markkinoilla
som ikke kan have en sådan indvirkning, i sig selv udgør en tilsidesættelse af princippet om, at en afgift skal have lovhjemmel.
jolla ei voi olla tällaisia vaikutuksia, merkitsisi sinänsä verotuksen laillisuusperiaatteen loukkaamista.
sydafrikanske parlaments forudgående godkendelse, hvilket ifølge High Court udgjorde en tilsidesættelse af den sydafrikanske forfatning, hvorfor denne domstol pålagde regeringen at tilbagekalde denne meddelelse.
mikä merkitsi High Courtin mukaan Etelä-Afrikan perustuslain rikkomista, minkä vuoksi kyseinen tuomioistuin määräsi hallituksen peruuttamaan kyseisen ilmoituksen.
princippet om uskyldsformodning samt legalitetsprincippet, og den udgør en tilsidesættelse af princippet om straffens personalitet og om personligt ansvar.
merkitsee seuraamusten yksilökohtaisuutta ja yksilöllistä vastuuta koskevan periaatteen loukkaamista.
en omvendt bevisbyrde og en tilsidesættelse af princippet om uskyldsformodning.
todistustaakka on käännetty ja syyttömyysolettaman periaatetta on loukattu.
Følgelig er der ingen grund til at fastslå en tilsidesættelse af generelle forpligtelser i henhold til artikel 10 EF, som adskiller sig fra Irlands allerede konstaterede tilsidesættelse af sine mere specifikke fællesskabsforpligtelser efter artikel 292 EF.
Näin ollen ei ole tarpeen todeta EY 10 artiklan määräyksiin sisältyvien yleisten velvollisuuksien noudattamatta jättämistä erikseen jo todetusta niiden yhteisön oikeuden mukaisten erityisten velvollisuuksien noudattamatta jättämisestä, joita Irlanti oli velvollinen noudattamaan EY 292 artiklan nojalla.
betingelserne for behandling af arbejdstagere i deres faglige karriere, begrunde en tilsidesættelse af EU-retten ved at påberåbe sig indholdet af de nationale regler om civilstand.
jäsenvaltio ei voi perustella tämän oikeuden loukkaamista vetoamalla siviilisäätyä koskevien kansallisten säännösten sisältöön.
Det andet anbringende vedrører en tilsidesættelse af artikel 2 i forordning nr. 4064/89 og retssikkerhedsprincippet, idet Kommissionen ved undersøgelsen af denne sag anvendte et nyt og fejlagtigt begreb for kollektiv dominerende stilling, og en tilsidesættelse af artikel 253 EF.
Toinen kanneperuste koskee asetuksen N: o 4064/89 2 artiklan rikkomista ja oikeusvarmuuden periaatteen loukkaamista siltä osin kuin komissio on käsillä olevaa asiaa tutkiessaan soveltanut uutta yhteisen määräävän markkina-aseman käsitettä virheellisesti sekä EY 253 artiklan rikkomista.
Der foreligger en retlig fejl, idet der ikke er blevet fastslået en tilsidesættelse af de rettigheder og processuelle garantier, der tilkommer Diputación i sin egenskab af interesseret part i den procedure, der er fastsat i artikel 108, stk. 2, TEUF.
Oikeudellinen virhe, koska unionin yleinen tuomioistuin ei todennut, että Diputaciónilla asianomaisena osapuolena SEUT 108 artiklan 2 kohdassa määrätyssä menettelyssä olevia menettelyllisiä oikeuksia ja takeita on loukattu.
forenelig med princippet om den frie udveksling af tjenesteydelser, kan disse to andre elementer hver især udgøre en tilsidesættelse af de forpligtelser, der følger af denne frihed.
tarjoamisen vapauden periaatteen kanssa, kyseiset kaksi seikkaa saattavat kukin erikseen merkitä mainitusta vapaudesta seuraavien velvoitteiden noudattamatta jättämistä.
sidstnævntes vedtagelse af de anfægtede retningslinjer, hvilket er en tilsidesættelse af artikel 27 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
parlamentti on antanut riidanalaiset suuntaviivat, mikä merkitsee Euroopan unionin perusoikeuskirjan 27 artiklan rikkomista.
hvorimod dette anbringende blev undersøgt af Retten i forbindelse med anbringendet om en tilsidesættelse af princippet om beskyttelse af den berettigede forventning.
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tutkinut tätä seikkaa luottamuksensuojan periaatteen loukkaamista koskevan kanneperusteen yhteydessä.
Udgør opretholdelsen af specialbestemmelser i lovgivningen, som tillader indgåelse af flere på hinanden følgende tidsbegrænsede ansættelseskontrakter i branchen for dyrevelfærd for en periode som den ovenfor anførte, en tilsidesættelse af den forpligtelse, som påhviler medlemsstaten ved gennemførelsen af direktiv 1999/70/EF?
Merkitseekö se, että lainsäädännössä pidetään voimassa erityiset säännökset, joilla sallitaan määräaikaisten työsopimusten toistuva tekeminen edellä kuvatun kaltaiseksi ajanjaksoksi eläinlääkinnällisen valvonnan alalla, valtiolle kuuluvan direktiivin 1999/70 täytäntöönpanoa koskevan velvoitteen laiminlyöntiä?
en egentlig kontradiktorisk forhandling har fundet sted, indebærer ikke en tilsidesættelse af sagsøgerens ret til en retfærdig rettergang, såfremt parternes situation ikke derved er blevet væsentligt ændret.
ei aiheudu, että kantajan oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin on loukattu, jos asianosaisten tilanne ei ole olennaisesti muuttunut.
detaljeret opregning af de tekniske specifikationer, der ligger til grund for det, udgør således ikke i sig selv en tilsidesættelse af artikel 23, stk. 6, i direktiv 2004/18.
perustana olevia teknisiä eritelmiä, ei siis sinänsä tarkoita direktiivin 2004/18 23 artiklan 6 kohdan rikkomista.
Suomi
English
Deutsch
Español
Français
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文