korostaa
understrege
fremhæve
påpege
betone
pointere
lægge vægt
insistere
pege painottaa
understrege
fremhæve
påpege
betone
lægger vægt
insisterer på
pointerer
fokus tähdentää
understrege
fremhæve
påpege
gerne
gøre opmærksom
indskærpes toteaa
der henviser til
bemærker
siger
konstaterer
anerkender
påpeger
fastslår
noterer sig
finder
anfører huomauttaa
understrege
gøre opmærksom på
sige
pointere
fremhæve
pege på
påpeger
bemærker
minder
henviser korostuu
understreger
fremhæves
forstærkes
bliver
med vægt alleviivaa
understreger korostetaan
understrege
fremhæve
påpege
betone
pointere
lægge vægt
insistere
pege korostavat
understrege
fremhæve
påpege
betone
pointere
lægge vægt
insistere
pege korostaen
understrege
fremhæve
påpege
betone
pointere
lægge vægt
insistere
pege painotetaan
understrege
fremhæve
påpege
betone
lægger vægt
insisterer på
pointerer
fokus painottavat
understrege
fremhæve
påpege
betone
lægger vægt
insisterer på
pointerer
fokus painotti
understrege
fremhæve
påpege
betone
lægger vægt
insisterer på
pointerer
fokus tähdentävät
understrege
fremhæve
påpege
gerne
gøre opmærksom
indskærpes alleviivaavat
De skaber et let billede og understreger ikke damens former. He luovat helpon kuvan ja eivät korosta naisen muotoja. Parlamentet understreger med rette sine forbindelser med Asien. Euroopan parlamentti teki oikein korostaessaan yhteyksiään Aasiaan. Prøv at vælge tøj af din størrelse, understreger silhuet og kvindelighed. Yritä valita kokoisia vaatteita korostamalla siluettia ja naisellisuutta. Og den understreger , at der er tale om en dynamisk proces. Siinä muistutetaan tämän laajentumisprosessin dynaamisesta luonteesta. De understreger personligheden og forbedrer det stilfulde udseende af mænd. He korostavat persoonallisuutta ja parantavat miesten tyylikästä ulkoasua.
Derved understreger Kommissionen både den interne Tässä yhteydessä komissio on korostanut inhimillisen työn ohjelman sisäistä De understreger udseendet, gør det sexet og ekspressivt. He korostavat ulkoasua, tekevät siitä seksikkään ja ilmeikkään.Men han understreger , at muslimernes vrede skal tages alvorligt. Hän tähdensi kuitenkin, että muslimien tunteet on otettava huomioon. Det understreger den forvandling der er sket. Nej, Jones understreger , at man selv bærer ansvaret, hvis man dør. Ei, Jones tekee selväksi , että kuolema on omalla vastuulla. Han understreger imidlertid, at han ikke er ekspert i sagen. Hän on korostanut , ettei hän ole yhden asian asiantuntija. Denne nye ordre understreger Airbus' forpligtelse til at producere A380 i mindst ti år. Tämä uusi tilaus vahvistaa Airbusin sitoutumista valmistaa A380:n ainakin seuraavat kymmenen vuotta. Dette forslag understreger en procedure, som vedrører EU's acquis. Tässä tarkistuksessa tähdennetään menettelyä, joka koskee yhteisön säännöstöä. Den nuværende situation understreger klart, hvor vigtig Lissabon-strategien er for vækst og konkurrence. Nykytilanne tuo selkeästi esille , kuinka tärkeä Lissabonin kasvu- ja kilpailukykystrategia on. Men de tragiske begivenheder i dag understreger , hvor sprængfarlig situationen på Balkan fortsat er. Tämänpäiväiset traagiset tapahtumat osoittavat kuitenkin, miten äärettömän räjähdysaltis Balkanin tilanne edelleenkin on. Dette tal understreger behovet for støtte, Nämä luvut osoittavat tuen tarpeen etenkin, Dette understreger dens universalitet. Tämä vahvistaa niiden universaalisuuden. De understreger funktionen i Provence He korostavat ominaisuutta ProvencenHan understreger , at der ikke er nogen beviser imod ham. Hän sanoo , että mitään todisteita häntä vastaan ei ole. Disse tal understreger de offentlige myndigheders købekraft. Nämä luvut osoittavat viranomaisten ostovoimaa.
Vise flere eksempler
Resultater: 10223 ,
Tid: 0.1184