AT AFVIKLE - oversættelse til Fransk

à régler
til at løse
til at justere
at ordne
til at indstille
til at bilægge
der skal udlignes
til at regulere
til at betale
at sætte
til at afvikle
démantèlement
afvikling
nedlukning
demontering
nedlæggelse
ophugning
nedbrydning
afmontering
nedtagning
afskaffelse
at afvikle
à démanteler
at demontere
at afvikle
at nedbryde
opløse
til ophugning
at afmontere
skal lukkes
på at ødelægge
at nedlægge
à liquider
at likvidere
til at afvikle
udestående
à exécuter
til at udføre
til at køre
til at gennemføre
til at opfylde
der skal fuldbyrdes
til at henrette
ved udførelsen
at afvikle
pour supprimer
for at fjerne
for at slette
for at undertrykke
til fjernelse
til fjerne
at afskaffe
til sletning
for at eliminere
dénouer
at løse
at løsne
at opløse
at afvikle
apurer
til at afslutte
at udligne
at afvikle
installer
installere
installation
at bosætte
montere
sætte
installering

Eksempler på brug af At afvikle på Dansk og deres oversættelser til Fransk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Mine damer og herrer, vi forsøger at skabe historie ved at afvikle den etablerede praksis i medlemsstaterne med hensyn til våbenhandel.
Mesdames et Messieurs, nous essayons d'écrire l'histoire en démantelant les pratiques établies par les États membres en matière de commerce des armements.
For at gøre det muligt hurtigt at afvikle en international arvesag indføres der med denne forordning et europæisk arvebevis.
Afin de permettre le règlement rapide d'une succession internationale, le présent règlement introduit un certificat successoral européen.
Afholde sig fra at afvikle et yderligere spil, hvis der er sandsynlighed for,
Le joueur doit s'abstenir de procéder à un autre jeu
som gør det muligt at afvikle koder( tjenester,
une infrastructure permettant l'exécution de code(services, applications,
Nu vælger Kommissionen imidlertid uden videre at afvikle det pågældende agentur og overdrage dets opgaver til delegationerne.
C'est cependant précisément la manière que choisit à présent la Commission pour démanteler l'Agence en question, et pour transférer ses tâches aux délégations.
I har kraften til nemt at afvikle disse udfordringer ved at mestre de problemer,
Vous avez le pouvoir de dé-créer facilement ces défis en maîtrisant les problèmes
Afholde sig fra at afvikle et yderligere spil,
S'abstenir d'exécuter un autre Service
Endvidere kan det ikke være muligt at afvikle finansielle instrumenter til en pris, som direkte afspejler værdien af de relevante underliggende
En outre, il peut ne pas être possible de liquider les instruments financiers à un prix qui reflète directement la valeur des sous-jacents concernés
Entreprenøren Copenhagen Metro Team har gjort meget for at afvikle metroprojektet så sikkert som muligt for byens indbyggere.
L'entreprise de construction Copenhagen Metro Team a déployé d'importants efforts pour mener le projet de la manière la plus sûre possible pour les habitants de la ville.
Især er det planlagt at afvikle ankeret af en kontakt,
En particulier, nous prévoyons de démonter l'ancre du réseau de contact
Hun gav ham beviserne at afvikle en gæld på… nogen hun elskede.
Elle lui a fourni la preuve pour régler la dette de… quelqu'un qu'elle aime.
Hvis guld er nødvendig for at afvikle betalinger, og du ikke har fået nok guld,
Si l'or est nécessaire pour régler les paiements, et vous n'avez pas assez d'or,
Det er altid bedst at afvikle dine regninger før de forfalder,
Il est toujours préférable de régler vos factures avant échéance,
Det drejer sig om at afvikle APIM gradvist, indtil den på få år er helt afskaffet,
Il s'agirait d'éliminer l'APIM peu à peu jusqu'à sa disparition totale au bout de quelques années,
ske videregivelse til tredjemand, hvis dette er nødvendigt for at afvikle konkurrencen( f. eks. fremsendelse af gevinsten via en logistikvirksomhed).
elle est nécessaire pour le déroulement du concours(par exemple envoi des gains par l'intermédiaire d'une entreprise de logistique).
Adservice hjælper annoncører med at afvikle og eksponere kampagner, samt nå ud til nye kunder via vores store netværk af specialiseret
Adservice aide les annonceurs à mener des campagnes et atteindre de nouveaux clients par l'intermédiaire de son vaste réseau d'éditeurs spécialisés
At afvikle dette Phonerescue revision,
Pour clôturer cette Phonerescue examen,
Eurosystemet tilstræber at afvikle markedsoperationer, der udføres som ekstraordinære auktioner og bilaterale procedurer, på handelsdagen.
L'Eurosystème vise à assurer le règlement des opérations d'open market par voie d'appels d'offres rapides et de procédures bilatérales le jour même de l'opération.
Standen kan foldes i tre bevægelser at forebygge behovet for at afvikle, spare tid samtidig også være bekvemt for et omrejsende musiker.
Le stand pliable en trois mouvements ainsi le besoin de démanteler, gain de temps tout en étant aussi commode pour un musicien ambulant.
Finnair planlægger at afvikle sit A340-fly inden udgangen af 2017, efter den vellykkede levering
Finnair prévoit de supprimer ses A340 d'ici la fin 2017,
Resultater: 263, Tid: 0.1172

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Fransk