AT FORESKRIVE - oversættelse til Fransk

imposer
pålægge
at indføre
at påtvinge
kræve
at gennemtvinge
stille
fastsætte
at beskatte
håndhæve
foreskrive
à prescrire
til at ordinere
til at foreskrive
ordination
à prévoir
til at fastsætte
at planlægge
til at forudsige
forventes
til at forudse
planlagt
til at tilvejebringe
til at bestemme
til at afsætte
at foreskrive

Eksempler på brug af At foreskrive på Dansk og deres oversættelser til Fransk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Ordføreren ønsker på ingen måde at harmonisere produkter i det indre marked eller at foreskrive, at fabrikanter skal ændre sammensætningen af deres produkter,
L'intention de la rapporteure n'est en aucun cas d'uniformiser les produits circulant dans le marché unique ni d'imposer aux fabricants de modifier les compositions de leurs produits
Det er noedvendigt at foreskrive en betydelig udvidelse af garantierne for gennemsigtighed og ikke-forskelsbehandling,
Considérant qu'il est nécessaire de prévoir un renforcement substantiel des garanties de transparence
At foreskrive minimumssanktioner undergraver medlemsstaternes autonomi på det strafferetlige område, og den foreslåede forhøjelse
Prescrire des amendes minimales mine l'autonomie des États membres dans le domaine du droit pénal,
Den stærke bakteriedræbende virkning af lægemidlet gør det muligt at foreskrive både i behandlingen af komplicerede infektioner
Le puissant effet bactéricide du médicament lui permet d'être prescrit à la fois dans le traitement d'infections compliquées
Din læge eller sygeplejerske kan behandle disse problemer ved at foreskrive enten beta-caroten, som din krop kan skifte til A-vitamin,
Votre professionnel de la santé peut traiter ces problèmes en prescrivant soit le bêta-carotène, que votre corps peut se transformer en vitamine A,
det af hensyn til borgernes sikkerhed også fremover skal være muligt at foreskrive supplerende nationale sikkerhedsregler, for også faresituationen i Den Europæiske Unionon er meget forskelligartet.
des règles de sécurité supplémentaires pour la sécurité des citoyens puissent être prescrites dans un pays, car il existe des dangers aussi très différents au sein de l'Union européenne.
Vi siger: der er tilstrækkelige data til allerede nu at foreskrive bindende værdier for 2005, og dermed giver vi også industrien en tidsramme,
Nous affirmons que nous disposons de suffisamment de données pour prescrire dès maintenant des valeurs obligatoires pour 2005 et nous accordons même
På grund af muligheden for Reyes syndrom er ikke tilladt at foreskrive aspirin til børn under 15 år,
En raison de la possibilité de développement de Ray, l'aspirine n'est pas autorisée à être prescrite aux enfants de moins de 15 ans,
Beslutningen om at foreskrive antibiotika for bronkitis bør kun tages af en læge,
La décision de prescrire des antibiotiques pour une bronchite ne doit être prise
Indbydelsen eller sejladsbestemmelserne kan ændre dette ved at foreskrive, at der for eksempel ikke skal fratrækkes noget resultat,
Les instructions de course peuvent prévoir des dispositions différentes en précisant, par exemple,
Det er nødvendigt at foreskrive en betydelig udvidelse af garantierne for gennemsigtighed og ikke-forskelsbehandling,
Considérant qu'il est nécessaire de prévoir un renforcement substantiel des garanties de transparence
Det bliver sommetider antydet, at det er en egenskab ved religion at foreskrive en moralkodeks, selvom religioner varierer betydeligt med hensyn til,
Il est parfois suggéré qu'une des caractéristiques de la religion est de prescrire un code moral, même si la force avec
konsultere en hudlæge for at foreskrive, at medicinsk behandling, fordi det kunne være en infektion
consultez un dermatologue pour qu'il vous prescrive un traitement médicalcar il pourrait s'agir d'une infection
Desuden planlægger Kommissionen at koncentrere sig om at udvikle fælles mål sammen med tredjelande i stedet for at foreskrive dem i detaljer, hvordan de skal nå disse mål, da forskellige lande har forskellige behov.
En outre, considérant que les besoins sont différents selon les pays, la Commission prévoit de se concentrer sur l'élaboration d'objectifs communs avec les pays tiers, plutôt que de leur prescrire des moyens détaillés d'atteindre ces objectifs.
senest ændret ved direktiv 95/68/EF( 6), definerer et kødprodukt ved at foreskrive mindste behandlingskrav;
définit un produit à base de viande en fixant des conditions minimales de traitement;
at">de endog fastsætter en række specielle regler for" internationale" transporter ved at foreskrive, at bestemte konventioner skal overholdes.
ils édictent parfois même, pour les transports"inter nationaux", quelques règles particulières en ordonnant le respect des conventions.
give dem mulighed for selv at bestemme eller at foreskrive, at kødet skulle befries for ben, inden det blev udbudt til salg.
leur donner la possibilité de décider eux-mêmes, soit prescrire que la viande devait être désossée avant d'être mise sur le marché.
det ikke falder ind under Europa-Parlamentets opgaver at foreskrive nationale parlamenter, hvordan de skal behandle de forventede udvidelsestraktater.
il n'appartient pas au Parlement européen de dicter aux parlements nationaux la manière dont ils doivent aborder les futurs traités d'adhésion.
er det teoretisk også muligt ikke at foreskrive noget mindste antal deltagere pr. land.
l'on pourrait également envisager de ne pas fixer de nombre minimum de participants par État.
I anmeldelserne kan du finde oplysninger om, at de selv tager bestikkelser fra 3000 rubler for simpelthen at foreskrive et regelmæssigt indtag af mineralvand og derefter fortyndet eller mudder.
Dans les commentaires, vous pouvez trouver des informations qu'ils prennent même des pots de vin à partir de 3000 roubles pour simplement prescrire un apport régulier d'eau minérale, puis diluer, ou de la boue.
Resultater: 158, Tid: 0.1051

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Fransk