BLEV FASTLAGT - oversættelse til Fransk

définis
definere
indstille
angive
at fastlægge
fastsætte
opstille
definition
bestemme
konfigurere
at udforme
a été fixé
établie
at etablere
at fastslå
udarbejde
fastsætte
oprette
at fastlægge
at skabe
at opstille
at indføre
etablering
fixé
fix
fastsætte
at lave
sætte
fastlægge
rette
at opstille
vedhæfte
indstille
reparere
arrêtée
stoppe
standse
anholde
arrestere
vedtage
holde op
afbryde
lukke
ophøre
standsning
a été arrêtée
a été établi
a été établie
définie
definere
indstille
angive
at fastlægge
fastsætte
opstille
definition
bestemme
konfigurere
at udforme
a été définie
a été déterminée
a été défini
établis
at etablere
at fastslå
udarbejde
fastsætte
oprette
at fastlægge
at skabe
at opstille
at indføre
etablering
a été déterminé
établi
at etablere
at fastslå
udarbejde
fastsætte
oprette
at fastlægge
at skabe
at opstille
at indføre
etablering
fixés
fix
fastsætte
at lave
sætte
fastlægge
rette
at opstille
vedhæfte
indstille
reparere
établies
at etablere
at fastslå
udarbejde
fastsætte
oprette
at fastlægge
at skabe
at opstille
at indføre
etablering
arrêté
stoppe
standse
anholde
arrestere
vedtage
holde op
afbryde
lukke
ophøre
standsning
définissant
definere
indstille
angive
at fastlægge
fastsætte
opstille
definition
bestemme
konfigurere
at udforme
définies
definere
indstille
angive
at fastlægge
fastsætte
opstille
definition
bestemme
konfigurere
at udforme
a été fixée
fixées
fix
fastsætte
at lave
sætte
fastlægge
rette
at opstille
vedhæfte
indstille
reparere

Eksempler på brug af Blev fastlagt på Dansk og deres oversættelser til Fransk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Europa-Parlamentets beslutning om Den Europæiske Unions fælles strategi for Middel havsområdet, som blev fastlagt på Det Europæiske Råds møde i Feira den 19. juni 2000.
Résolution du Parlement européen sur la stratégie commune de l'Union européenne arrêtée par le Conseil européen de Feira le 19 juin 2000 à l'égard de la région méditerranéenne.
Rammerne for og midlerne til iværksættelsen af det sjette rammeprogram blev fastlagt med henblik på udsendelsen af de første forslagsindkaldelser.
Le cadre et les moyens de la mise en œuvre du sixième programme-cadre ont été définis en vue du lancement des premiers appels à propositions.
Den er et led i Unionens eksterne luftfartspolitik, som blev fastlagt af Kommissionen.
Cet accord est une composante de la politique extérieure de l'aviation de l'Union établie par la Commission.
Bilag VI til direktivet blev fastlagt i direktiv 94/43/EF i en lovgivningsprocedure uden EP's deltagelse.
L'annexe VI de la directive a été arrêtée dans la directive 94/43/CE, dans le cadre d'une procédure législative sans la participation du PE.
livslang læring af viden, færdigheder og holdninger blev fastlagt på EU-plan i 2006.
les compétences et les attitudes ont été définis au niveau de l'UE en 2006.
Der henviser til EU's integrerede tilgang til fødevaresikkerhed(" fra jord til bord"), som blev fastlagt i 2004(33).
Vu l'approche intégrée en matière de sécurité alimentaire("de la ferme à l'assiette") établie en 2004(35).
Listen over de 26 delegationer(1), der skal dekoncentreres i 2002, blev fastlagt i september 2001.
La liste des 26délégations(1) qui devront être déconcentrées en 2002 a été arrêtée en septembre 2001.
De i tabel 3 under betragtning 93 til den anfægtede beslutning nævnte prisforskelle blev fastlagt på grundlag af en indgående undersøgelse i Kommissionen.
Les écarts de prix mentionnés au tableau n° 3 figurant au considérant 93 de la décision attaquée ont été déterminés sur la base d'une enquête minutieuse menée par la Commission.
Forældelsesreglerne for pålæggelse af bøder og tvangsbøder blev fastlagt ved forordning( EØF) nr.
Les règles relatives à la prescription en ce qui concerne l'imposition d'amendes et d'astreintes ont été établies par le règlement(CEE) no.
Dette forslag blev fastlagt af Rådet den 28. juni
Ce projet a été établi par le Conseil, le 28 juin,
hvor systemarkitekturen blev udformet og de fem kategorier af tjenester, der nævnes længere fremme, blev fastlagt.
au cours de laquelle a été dessinée l'architecture du système et ont été déterminés les services offerts;
Ingen kan glemme, under hvilke vilkår de økonomiske perspektiver blev fastlagt på topmødet i Berlin.
Nul ne peut oublier les conditions dans lesquelles les perspectives financières ont été établies lors du sommet de Berlin.
Den normale vaerdi for denne type blev fastlagt under henvisning til disse priser.
La valeur normale a donc été établie pour ce type de produit en se référant à ces prix.
Fællesskabet toldkodeks( CCC) blev fastlagt ved forordning( EØF) nr. 2913/92.
Le code des douanes communautaire(CDC) a été établi par le règlement(CEE) n° 2913/92.
deres respektive priser, der blev fastlagt efter fælles aftale.
par leurs prix respectifs, qui ont été déterminés conjointement.
Rådets strategi over for Cuba blev fastlagt i den fælles holdning fra 1996,
L'approche du Conseil vis-à-vis de Cuba a été établie dans la position commune de 1996,
Udgifterne til landbruget kan stadig ikke overstige de landbrugsretningslinjer, som blev fastlagt ved reformen i 1988, og som ajourføres løbende(* 4.5.7. /bil.).
Les dépenses agricoles ne devront pas dépasser le plafond constitué par la ligne directrice définie lors de la réforme de 1988 et régulièrement actualisée(*4.7.5. AN).
Forslaget blev fastlagt af Rådet den 12. februar(2), og derefter vedtaget af Europa-.
Le projet a été établi par le Conseil, le 12 févrierT, puis le BRS a été..
Henvis til det aftalte mål, som blev fastlagt i planlægningsfasen, og del dine succeser på et tidligt tidspunkt.
Reportez-vous aux objectifs qui ont été établis lors de la phase de planification et partagez vos réussites dès que possible.
Listen over udsatte sektorer og undersektorer blev fastlagt i slutningen af 2009.
La liste des secteurs et sous-secteurs concernés a été établie à la fin de l'année 2009.
Resultater: 312, Tid: 0.1469

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Fransk