FORSKELSBEHANDLING - oversættelse til Fransk

discrimination
forskelsbehandling
diskrimination
diskriminering
særbehandling
diskriminerer
différence de traitement
forskelsbehandling
ulige behandling
forskel i behandlingen
forskellig behandling
behandlingsforskellen
behandles forskelligt
for forskellen i sagsbehandling
discriminatoire
diskriminerende
forskelsbehandling
diskrimination
diskriminatorisk
forskelsbehandler
ikke-diskrimine-rende
inégalité de traitement
ulige behandling
forskelsbehandling
uretfærdig behandling
discriminations
forskelsbehandling
diskrimination
diskriminering
særbehandling
diskriminerer
différences de traitement
forskelsbehandling
ulige behandling
forskel i behandlingen
forskellig behandling
behandlingsforskellen
behandles forskelligt
for forskellen i sagsbehandling
discriminatoires
diskriminerende
forskelsbehandling
diskrimination
diskriminatorisk
forskelsbehandler
ikke-diskrimine-rende
inégalités de traitement
ulige behandling
forskelsbehandling
uretfærdig behandling

Eksempler på brug af Forskelsbehandling på Dansk og deres oversættelser til Fransk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Tiltag, der resulterer i uberettiget forskelsbehandling mellem aromatiserede cigaretter( f. eks. mentol-
Il convient d éviter les mesures instaurant des différences de traitement injustifiées entre cigarettes aromatisées(mentholées
Kommissionen, som ikke behøvede at tage hensyn til en eventuel risiko for forskelsbehandling( mellem facilitatorer), pålagde en fast bøde.
La Commission, qui n'avait pas à tenir compte d'un risque d'inégalité de traitement(entre facilitateurs), a imposé une amende forfaitaire.
Eventuel forskelsbehandling mellem forskellige kategorier af arbejdstagere med tidsbegrænset ansættelse er som udgangspunkt ikke omfattet af princippet om ikke-diskrimination i henhold til rammeaftalen( 32).
Les inégalités de traitement éventuelles entre différentes catégories de travailleurs à durée déterminée ne relèvent pas du principe de non-discrimination consacré par l'accord-cadre(32).
Denne forskelsbehandling og den stigende succes for lægemidler af den homøopatiske type nødvendiggør en EF-lovgiv-ning.
Ces différences de traitement et le succès croissant de ce type de médicaments rendent nécessaire une réglementation européenne.
Kommissionen anmoder SPANIEN om at standse forskelsbehandling af skolebustransportudbydere i Castilla y León.
La Commission demande à l'ESPAGNE de supprimer les inégalités de traitement dans les services de transport scolaire en Castille-et-Leon.
omfatter samme direktiv derimod ikke» forskelsbehandling på grundlag af nationalitet[…]«.
cette même directive ne vise pas«les différences de traitement fondées sur la nationalité».
Hindring af forskelsbehandling er et særdeles relevant spørgsmål,
La prévention des inégalités de traitement est une question de la plus haute importance.
Selvstændige erhvervsdrivende, dog kan EU-landene for denne kategori tillade forskelsbehandling, navnlig vedrørende pensionsalder.
Aux travailleurs indépendants, cependant pour cette catégorie les pays de l'Union peuvent prévoir des différences de traitement concernant notamment l'âge de la retraite;
Vi anerkender også vigtigheden af at tackle forskelsbehandling af ældre arbejdstagere og bruge andre foranstaltninger
Nous reconnaissons également qu'il est important de s'attaquer à la discrimination à l'encontre des travailleurs âgés
Da direktiverne om ligestilling og forskelsbehandling blev vedtaget,
Lorsque les directives relatives à l'égalité et à la non-discrimination ont été adoptées,
der ikke medfører forskelsbehandling, nægte at modtage tjenestemænd af en bestemt kategori.
dans les mêmes limites et sans discrimination, refuser d'admettre des fonctionnaires d'une certaine catégorie.
E- Forskelsbehandling i forhold til pensionister bosat i en af de» mindre dyre« medlemsstater.
E- Sur la discrimination par rapport aux pensionnés résidant dans un des États membres«peu chers».
Vejafgifter og brugsafgifter skal opkræves uden direkte eller indirekte forskelsbehandling begrundet i transportvirksomhedernes nationalitet
Les péages et droits d'usage sont appliqués sans discrimination, directe ou indirecte,
Det har intet at gøre med fjernelse af forskelsbehandling af mindretalsgrupper, men med en legalisering af en bestemt politisk korrekthed.
Cela n'a rien à voir avec l'élimination de la discrimination à l'encontre des groupes minoritaires; ce qui est recherché, c'est la légalisation d'un modèle politiquement correct soigneusement élaboré.
Det er vigtigt, at forskelsbehandling af handicappede tackles som et problem.
Il est important que la discrimination à l'encontre de personnes handicapées soit traitée comme un problème majeur.
At romakvinder er udsat for mangeartet og intersektionel forskelsbehandling, fordi de er kvinder, og fordi de tilhører et etnisk mindretal som romaerne;
Et que les femmes roms sont exposées à des discriminations multiples et intersectorielles en raison de leur sexe et de leur appartenance à cette minorité ethnique;
Forskelsbehandling af forskellige grunde kan have de samme kendetegn
Les discriminations fondées sur différents motifs peuvent présenter des caractéristiques analogues
Men er det muligt at glemme, at forskelsbehandling af kvinder i verden fordeles ujævnt?
Mais est-il possible d'oublier que la discrimination à l'égard des femmes dans le monde est répartie de façon inégale?
( SV) Forskelsbehandling af romaer er et alvorligt problem, der skal imødegås i alle EU-medlemsstaterne.
(SV) La discrimination à l'égard des Roms est un grave problème contre lequel il faut lutter dans chacun des États membres de l'UE.
Fjerde anbringende om forskelsbehandling og om fumus persecutionis,
Quatrième moyen, tiré d'un traitement discriminatoire et d'un fumus persecutionis,
Resultater: 6831, Tid: 0.1096

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Fransk