AFPASSET - oversættelse til Spansk

adaptada
tilpasse
skræddersy
tilpasning
justere
at vænne
eftermonteres
adecuado
passer
til at afpasse
proporcionada
give
levere
yde
tilbyde
at tilvejebringe
angive
sørge
forsyne
fremlægge
indeholde
en función
på grundlag
på baggrund
i forhold
i henhold
på basis
i overensstemmelse
under hensyntagen
i funktion
under hensyn
med udgangspunkt i
tivamente
adaptado
tilpasse
skræddersy
tilpasning
justere
at vænne
eftermonteres
adecuadas
passer
til at afpasse
proporcionado
give
levere
yde
tilbyde
at tilvejebringe
angive
sørge
forsyne
fremlægge
indeholde
adaptados
tilpasse
skræddersy
tilpasning
justere
at vænne
eftermonteres

Eksempler på brug af Afpasset på Dansk og deres oversættelser til Spansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
En sådan begrænsning skal være berettiget og være afpasset de særlige forhold, som gør sig gældende for europæisk filmproduktion,
Dicha limitación puede justificarse y ser proporcional según las circunstancias específicas de las actividades de producción cinematográfica europea,
Sådanne krav skal være» forbundet med og afpasset efter den pågældende kontrakts genstand«( 19).
Esas exigencias deben«estar[vinculadas] y ser proporcionadas al objeto del contrato de que se trate».
Emballagesystemet skal være afpasset efter den steriliseringsmetode, som fabrikanten har angivet.
El sistema de embalaje será adecuado, en función del método de esterilización indicado por el fabricante.
dvs. afpasset efter planter nes næringsbehov.
es decir, que responda a las necesidades de nutrientes de las plantas, en la ley alemana sobre fertilizantes.
Ii en tilgang afpasset efter hver enkelt tilskudsmodtager under hensyntagen til tilskudsmodtagerens bekræftede
Ii un enfoque específico para cada beneficiario, con referencia al historial certificado
Den anden finder en anden blyant, som ikke er mindre reel, men afpasset efter hans forventninger.
La segunda encuentra un segundo lápiz no menos real, pero más-ajustado a su expectativa.
Luftfartøjet skal være udstyret med passende instrumenter og med navigationsudstyr afpasset til den flyvevej, som skal følges.
Las aeronaves estarán dotadas de instrumentos adecuados y de equipo de navegación apropiado a la ruta en que hayan de volar.
Det er derfor, vi har forsøgt at udvirke, at gennemførelsen sker i flere tempi, omhyggeligt afpasset efter omstændighederne.
Por ello pretendíamos establecer una aplicación por fases que se adapte cuidadosamente a las circunstancias.
Desuden er reglerne med hensyn til køretider utilstrækkeligt afpasset efter landevejstransportens kendetegn, og det fremmer overtrædelser.
Además, la reglamentación en cuanto a los tiempos de conducción no es suficientemente acorde con las características del transporte por carretera y esto provoca infracciones.
personalets kvalifikationer er ikke afpasset de nye udfordringer.
no es suficiente y sus cualificaciones no son adecuadas para los nuevos retos.
Et køretøjs hastighed skal til enhver tid være afpasset efter forholdene med særlig hensyn til andres sikkerhed.
La velocidad de un vehículo deberá ser compatible con las circunstancias en especial.
hvorfor fly Windows ikke er normalt afpasset med sæderne og mere.
por qué las ventanas de los aviones no suelen estar alineadas con los asientos, y más.
Luftfartøjet skal være udstyret med passende instrumenter og med navigationsudstyr afpasset til den flyvevej, som skal følges.
Las aeronaves deben estar dotadas de los instrumentos correspondientes y de equipo de navegación apropiado a la ruta que haya de recorrer.
I lighed med LR anvender RLR landbrugsbedriften-" afpasset" efter de fastsatte målsætninger på basis af en række konventioner- som basisenhed for landbrugserhvervet.
Al igual que en las CEA, en las CRA se utiliza la explotación agraria-«adaptada» para los fines buscados según determinadas convenciones- como unidad de base de la rama de actividad agraria.
Givet som et princip med en forjættelse og afpasset efter de svages evne,
Dada como un principio con promesa, adaptada a la capacidad del débil
fornuftig og afpasset måde, der anerkender visse vigtige anvendelser af disse gasser,
razonable y proporcionada, reconociendo ciertos usos críticos de estos gases que, no lo olvidemos,
( 3) De bestemmelser, der gælder for folier af celluloseregenerater, bør være særligt afpasset efter karakteren af det lag, der er i berøring med levnedsmidlet.
(3) Las normas aplicables a las películas de celulosa regenerada deben ser específicas en función de la naturaleza de la capa que se encuentra en contacto con los alimentos.
en række kommissærkolleger sørge for et nødvendigt, afpasset og passende svar på de problemer, der er dukket op med hensyn til offentlighedens tillid til forvaltningen af den globale produktsikkerhed.
aseguraremos la respuesta necesaria, proporcionada y apropiada a los problemas que han aflorado a la superficie respecto a la confianza pública en la gobernanza de la seguridad global de los productos.
dette krav kan anføres som et minimumskrav og udelukke udnyttelse af tredjemænd, under forudsætning af at det er» forbundet med og afpasset efter den pågældende kontrakts genstand«.
excluir la invocación de las capacidades de terceros siempre que«esté relacionada y sea proporcionada al objeto del contrato de que se trate».42.
imidlertid bør de forskellige procedurers omfang også her være realistisk og afpasset efter SMV.
será necesario que los procedimientos no superen cierto umbral aceptable y adaptado a las PYME.
Resultater: 111, Tid: 0.1173

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Spansk