AT AFSPEJLE - oversættelse til Spansk

para reflejar
for at afspejle
til at reflektere
til at spejle
refleja
afspejling
refleks
spejlbillede
genspejling
reflektion
udtryk
genskin
glitre
reflex
shimmer
plasmar
at fange
at omsætte
afspejles
til at udmønte
at nedfælde

Eksempler på brug af At afspejle på Dansk og deres oversættelser til Spansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Programmet kan have det supplerende mål at afspejle EU's vedvarende stærke ønske om at fremme multilateralt samarbejde inden for demokrati og menneskerettigheder.
Reflejando el sólido y permanente compromiso de la UE con la cooperación multilateral en el campo de la democracia y de los derechos humanos, el Programa tendrá un objetivo complementario.
Vi stræber efter at afspejle, i vores handlinger, en spiritualitet baseret på evangeliet om Jesus Kristus.
Nos esforzamos por reflejar, en nuestras acciones, una espiritualidad basada en el Evangelio de Jesucristo.
I denne betænkning har jeg prøvet at afspejle disse bekymringer så klart
En este informe he tratado de reflejar estas cuestiones de la forma más clara
Gennem hele den foreslåede forordning har ordføreren forsøgt at afspejle deres bekymringer og sikre en større
En la propuesta de Reglamento el ponente ha tratado de reflejar las preocupaciones manifestadas
Er det korrekt, at det er for tidligt for beretningen at afspejle forbedringerne i udgifterne som følge af den nye, nuværende, forordning for 2007-2013?
¿Es verdad que era demasiado pronto para que el informe reflejara las mejoras en cuanto al gasto bajo la nueva regulación actual 2007-2013?
Kommissionen bør tillægges beføjelser til at ændre det pågældende bilag for at afspejle enhver ændring i Europa-Parlamentets sammensætning.
Se debe dotar a la Comisión de competencias para modificar este anexo de modo que se refleje cualquier modificación relativa a la composición del Parlamento Europeo.
Stater bør med forbehold for sikring af fuld ytringsfrihed opfordre privatejede medier til i tilstrækkeligt omfang at afspejle oprindelige folks kulturelle mangfoldighed.
Los Estados, sin perjuicio de la obligación de asegurar plenamente la libertad de expresión, deberán alentar a los medios de comunicación privados a reflejar debidamente la diversidad cultural indígena.
opdateres denne politik for cookies for at afspejle den teknologiske udvikling
esta Política de Cookies podrá actualizarse para reflejar los avances tecnológicos
Sørg for at afspejle følgende trin nøje.
no se olvide de espejo cuidadosamente los siguientes pasos.
Kvinderne løsrev sig en smule fra normerne og det begyndte også at afspejle sig i moden.
Las mujeres se empezaban a liberar de ciertas tareas domésticas y esto empezó a reflejarse también en el estilo de vida.
men synes at afspejle og videreføre segmenteringen i uddannelsessystemerne.
pero tienden a reflejar y reproducir la segmentación de los sistemas de educación y formación.
Stater bør med forbehold for sikring af fuld ytringsfrihed opfordre privatejede medier til i tilstrækkeligt omfang at afspejle oprindelige folks kulturelle mangfoldighed.
Los Estados, sin perjuicio de la obligacin de asegurar plenamente la libertad de expresin, debern alentar a los medios de comunicacin privados a reflejar debidamente la diversidad cultural indgena.
ajourføre listen efter behov for at afspejle enhver udvikling i denne henseende.
actualizar la lista cuando sea necesario para reflejar cualquier evolución a este respecto.
Desuden værker var populære, netop fordi det syntes at afspejle liv og bekymringer offentligheden.
Más aún, las obras eran populares precisamente porque parecía que reflejaban las propias vidas y preocupaciones del público.
søgeresultater prøver at afspejle dette i den lokale rangering.
los resultados de búsqueda tratan de reflejar esto en el ranking local.
Hvad tænkte ikke medarbejderne pas kontorer, kvindens alder- ikke hvad der står i hendes pas, og at afspejle spejlet.
Lo que no pensó en las oficinas de los empleados de pasaporte, edad de la mujer- no es lo que está escrito en su pasaporte, y que reflejan el espejo.
begynder batterilevetiden at afspejle de almindelige aktiviteter, du foretager på din Mac.
la duración de la batería empezará a reflejar las actividades habituales que realizas en tu Mac.
På lang sigt vil aktiekursen tendere mod at afspejle en virksomheds reelle værdi.
El precio de la acción, en el largo plazo, tenderá a recoger el valor real de la compañía.
skoler kan anses for at afspejle samfundet;
relativos a este ámbito, por cuanto éstas se consideran el espejo de las sociedades;
Disse ordninger bør indarbejdes i et bredere arrangement for at afspejle, hvad der ligger i begrebet bæredygtig udvikling.
Ambos regímenes deberían incorporarse en un programa más amplio de manera que quedase reflejada la esencia íntegra del concepto de desarrollo sostenible.
Resultater: 948, Tid: 0.0787

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Spansk