En berygtet familie, som herskede i Bayern i det 15. århundrede.
Una familia infame que dominó Baviera en el siglo XV.
Abimelek herskede over Israel i tre år.
Jue 9:22 Después que Abimelec hubo dominado sobre Israel tres años.
National egoisme herskede i de udviklede lande.
El interés nacional se impuso en los países desarrollados.
For 14 år siden herskede en galning over verden.
Hace 14 años, el mundo estaba regido por un loco.
Vi ser det i hans tidligere år, da Nebukadnezar herskede.
Vemos esto en sus años de comienzo cuando regía Nabucodonosor.
I den blide politiske økonomi herskede for stedse idyl.
Pero en la dulce Economía Política ha reinado siempre el idilio.
kun herskede i hele imperiet,
cristiano converso, reinó solo en todo el imperio,
Da det onde anarki herskede i landet, kom de onde her for at ofre.
Cuando la anarquía diabólica gobernaba la tierra, los malvados venían aquí para hacer sacrificios.
Thi Juda herskede over sine brødre, og af hans midte skulle fyrsten tages( løftet om Scepteret), men førstefødselsretten blev Josefs" 1.
Aunque Judáh prevaleció sobre sus hermanos, y de él procedió el príncipe, los derechos de primogenitura pertenecían a José" 1 Cron.
For at, ligesom Synden herskede ved Døden, således også Nåden skulde herske ved Retfærdighed til et evigt Liv ved Jesus Kristus, vor Herre.
Para que así como el pecado reinó para muerte, así también la gracia reine por la justicia para vida eterna, por medio de Jesucristo nuestro Señor.
På denne tid herskede præsten Beli[ Eli] i Judæa, og pagtens ark var i fangenskab hos filistrene[ ca f.kr.].
Durante este tiempo, el sacerdote Helí gobernaba en Judea y el Arca de la Alianza fue tomada por los filisteos.
I de første dage efter Titanic-katastrofen herskede på nyhedsbureauer og avisernes kontorer fuld af forvirring med modstridende udtalelser,
En los primeros días después del desastre del Titanic prevaleció sobre las agencias de prensa y oficinas de los
Paulus skrev f. eks. at døden herskede fra Adam til Moses også over dem, der ikke havde syndet ved en lignende overtrædelse som Adam.
Reinó la muerte desde Adán hasta Moisés aun sobre aquellos que no pecaron con una transgresión semejante a la de Adán….
For længe siden herskede den mørke klike suverænt og var så arrogant,
Hace mucho tiempo, la camarilla oscura gobernaba suprema y era tan arrogante que pensaban
ikke desto mindre var de progressive i forhold til dem, der herskede under feudalismen.
burgueses, pero sin embargo fueron progresivos en comparación con aquellos que dominaban al фeoдaлизMe.
Ondskabsfuldhed herskede iblandt dem, og en udslettende krig resulterede i en hel nations udryddelse.
Prevaleció la maldad entre ellos, y una gran guerra de exterminación dio como resultado la destrucción de toda una nación.
Husk på, at der på daværende tidspunkt herskede stor forvirring i salen,
Tenga en cuenta que en aquel momento había una gran confusión en el hemiciclo
NYX er opkald efter den græske gudinde som herskede natten og symboliserede skønhed og magt.
NYX COSMETICS, nombre de la diosa griega que gobernaba la noche y simboliza la belleza y el poder.
På grund af sine militære sejre han hver gang herskede en større del af Romerriget indtil han blev en absolut hersker fra 342 på.
Debido a sus victorias militares que cada vez reinó una parte más grande del Imperio Romano hasta que se convirtió en un gobernante absoluto de 342 en.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文