TILKOMMER - oversættelse til Spansk

corresponde
svare
gengælde
matche
være i overensstemmelse
vedrøre
op
korrespondere
være
incumbe
påhvile
tilkommer
pertenece
tilhøre
at høre
medlem
være
være medlem
tilhørsforhold
tilhoere
ejes
del
henhøre
debe
pligt
opgave
must
duty
nødt
skal
skyldes
bør
forpligtet
juez
dommer
domstol
ret
retsinstanser
corresponderá
svare
gengælde
matche
være i overensstemmelse
vedrøre
op
korrespondere
være
corresponden
svare
gengælde
matche
være i overensstemmelse
vedrøre
op
korrespondere
være
pertenecen
tilhøre
at høre
medlem
være
være medlem
tilhørsforhold
tilhoere
ejes
del
henhøre
corresponda
svare
gengælde
matche
være i overensstemmelse
vedrøre
op
korrespondere
være
deberá
pligt
opgave
must
duty
nødt
skal
skyldes
bør
forpligtet
deben
pligt
opgave
must
duty
nødt
skal
skyldes
bør
forpligtet

Eksempler på brug af Tilkommer på Dansk og deres oversættelser til Spansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
I gamle dage henviste gebyret til, hvad der tilkommer en.
Especialmente en la antigüedad, se ponía un sello sobre lo que a uno le pertenece.
Lad manden yde hustruen hvad der tilkommer hende;
Que el esposo rinda a su esposa lo que le es debido;
Udvælgelsen af sikkerheder til frigivelse tilkommer os.
La elección de las garantías a liberar nos corresponde a nosotros.
I giver os hvad der tilkommer os. Samt alt andet på den møgbåd.
Nos vais a dar todo lo que nos pertenece y todo lo demás que hay en ese bote.
Og” den frihed for tvang i religiøse anliggender, som tilkommer de enkelte personer, må også tilkendes dem, når de handler i fællesskab”.
Afirma luego que:"La libertad o inmunidad de coacción en materia religiosa que compete a las personas individualmente consideradas ha de serles reconocida también cuando actúan en común.
så søg kun det som tilkommer jer.
buscad tan sólo lo que honestamente os pertenece.
Den frihed for tvang i religiøse anliggender, som tilkommer de enkelte personer, må også tilkendes dem,
La libertad religiosa que compete a las personas individualmente consideradas ha de serles reconocida también
Yderligere fordømmer Islam hovmod og selvretfærdighed, da det kun tilkommer den Almægtige Gud at bedømme menneskelig retfærdighed.
Además, el Islam condena el orgullo y la justicia, ya que Dios Todopoderoso es el único juez de la justicia humana.
de er nu parate til at stjæle det land, der retmæssigt tilkommer dig.
ahora se aprestan a apoderarse de la tierra que por derecho te pertenece.
Da et eventuelt initiativ tilkommer Kommissionen, kan Rådet indtil da ikke tage stilling i denne sag.
Como compete a la Comisión la adopción de cualquier iniciativa, el Consejo no puede, de momento, tomar posición al respecto.
Yderligere fordømmer Islam hovmod og selvretfærdighed, da det kun tilkommer den Almægtige Gud at bedømme menneskelig retfærdighed.
ElIslam condena el orgullo y el carácter santurrón, dado que solo Dios Todopoderoso es elúnico juez de la probidad humana.
Når kunstnernes rettigheder ikke respekteres, og de nægtes det, der tilkommer dem som rimelig indtægt, er det også en bestanddel af den økonomiske kriminalitet.
Cuando se ignoran los derechos de los artistas y se les niegan los ingresos equitativos que les corresponden, también es una forma de delito económico.
den konkrete gennemførelse af denne aktivitet og den metode, der vælges for at gennemføre den, tilkommer den enkelte stat.
la fórmula que se adopte para llevarla a cabo compete a cada Estado.
Hr. formand, mine damer og herrer, kære parlamentsmedlemmer, da afstemningen jo er umiddelbart forestående, har jeg blot en kort afsluttende bemærkning, der normalt tilkommer formandskabet.
Señor Presidente, Señorías, como la votación es inminente quiero pronunciar unas breves palabras finales que corresponden usualmente a la Presidencia.
Restancer til organisationen i henhold til overenskomsten af 1986 vil blive fratrukket det likvidationsprovenu, der tilkommer medlemmerne.
Los atrasos debidos a la organización con arreglo a lo estipulado en el acuerdo de 1986 se imputarán a la parte del producto de la liquidación que corresponda a los miembros.
På samme måde må kvindernes kamp for de privilegier og rettigheder, som tilkommer dem, ikke degenerere i en aggressiv og konfliktskabende rivalisering med mænd.
De forma similar, la lucha librada por las mujeres para conseguir los privilegios y derechos que les corresponden no debe degenerar en rivalidad agresiva y conflictiva con los hombres.
til at leve afredsommeligt og til at give enhver efter det, der tilkommer ham.
de vivir apacíficamente, y de dar a cada uno según lo que le corresponda.
Princippet om, at det kun tilkommer EF at træffe foranstaltninger,
El principio de que la Comunidad solamente deberá tomar medidas
Dog skal de anerkende de rettigheder, som retmæssigt tilkommer patriarker eller andre hierarkiske myndigheder.1.
Ellos, sin embargo, deben reconocer los derechos que competen legítimamente a los patriarcas o a otras autoridades jerárquicas.
Princippet om, at det kun tilkommer EF at træffe foranstaltninger,
El principio de que la Comunidad solamente deberá tomar medidas
Resultater: 560, Tid: 0.0928

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Spansk