FORHANDLINGENS - oversættelse til Tysk

Aussprache
forhandling
debat
udtale
drøftelse
diskussion
Verhandlungen
forhandling
retssag
forhandle
retsmødet
rettergang
forhandlingsmødet
retsforhandlingerne
Debatte
debat
forhandling
diskussion
drøftelse
Verhandlung
forhandling
retssag
forhandle
retsmødet
rettergang
forhandlingsmødet
retsforhandlingerne

Eksempler på brug af Forhandlingens på Dansk og deres oversættelser til Tysk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Men forhandlingens time er kommet:
Aber die Stunde der Verhandlung ist gekommen:
til minister Védrine for hans indlæg og til parlamentsmedlemmerne for forhandlingens kvalitet.
Herren Abgeordneten für die Qualität der Debatte.
vil vi lade det ligge til forhandlingens afslutning, men jeg vil derimod fremsætte en personlig bemærkning i henhold til artikel 122.
lassen wir das für den Schluss der Debatte. Ich will mich vielmehr gemäß Artikel 122 zu persönlichen Anwürfen äußern.
De søger at opnå ad forhandlingens vej.
5 das verwirklichen können, was Sie in Verhandlungen zu erreichen versuchen.
Jeg er sikker på, at mange af de rejste problemer vil blive uddybet og afklaret i forhandlingens løb, og hvis nogen opfatter det som en mangel,
Ich bin sicher, daß im Verlauf der Aussprache viele Fragen der Damen und Herren Abgeordneten noch vertieft
At man med topmødet ønsker at samle alle forhandlingens resultater, hvor det politiske kapitel,
Auf dem Gipfel sollen die Ergebnisse der Verhandlungen, in denen die Kapitel Politik, Institutionen
i forretningsordenen finder afstemningen om et forslag til mistillidsvotum tidligst sted 48 timer efter forhandlingens begyndelse.
Artikel 34 Absatz 5 der Geschäftsordnung bestimmt, daß die Abstimmung über Mißtrauensanträge frühesten 48 Stunden nach Beginn der Aussprache stattfindet.
Uden på nogen måde at ville give Dem skylden for forhandlingens forløb- selv om det ville være ønskeligt, at dagsordenen ikke blev
Ich will Sie, Herr Präsident, nicht für den Ablauf der Debatte verantwortlich machen- so wünschenswert es auch wäre,
der blev tilføjet i forhandlingens sidste minutter:" Disse dokumenter har ingen indvirkning på Det Europæiske Fællesskabs,
etwas rätselhaften Satz auf, der den Verhandlungen in letzter Minute hinzugefügt wurde, und in dem es heißt,
vi skal derimod så vidt muligt forsøge at gå den civile vej, forhandlingens vej, inddragelsens vej. Det er den europæiske måde.
wir müssen versuchen, so weit wie möglich den zivilen Weg, den Weg der Verhandlungen, den Weg der Einbindung zu gehen; das ist die europäische Art und Weise.
der kun kan findes en retfærdig og varig løsning på konflikterne i det tidligere Jugoslavien ad dialogens og forhandlingens vej, og den appellerer igen til alle parter om at indstille kamphandlingerne for at spare civilbefolkningen for lidelser
eine gerechte und dauerhafte Lösung für die Konflikte im ehemaligen Jugoslawien nur auf dem Weg des Dialogs und der Verhandlung gefunden werden kann, und appelliert erneut an alle Parteien, die Feindseligkeiten einzustellen,
Vi bør benytte disse forhandlinger som en mulighed for at tænke over, hvordan vi begrænser de sociale virkninger af den aktuelle krise.
Wir sollten diese Aussprache nutzen, über Möglichkeiten zur Begrenzung der sozialen Auswirkungen der aktuellen Krise nachzudenken.
Ministerrådet har for kort tid siden efter årelange forhandlinger vedtaget en harmonisering
Vor kurzem hat der Ministerrat nach jahrelangen Beratungen die Vereinheitlichung der Lkw-Gewichte beschlossen
Efter tre dages forhandlinger kræver Parlamentet øget inddragelse i Det Europæiske Politiske Samarbejde,
Nach einer dreitägigen Aussprache fordert das Parlament eine verstärkte Beteiligung an der Europäischen Politischen Zusammenarbeit,
for at have accepteret disse forhandlinger om Haiti, som min gruppe havde foreslået.
insbesondere der Konferenz der Präsidenten, diese Aussprache über Haiti abzuhalten, die von meiner Fraktion vorgeschlagen wurde.
helt sikkert ikke ville have haft forhandlinger af denne karakter.
Moment im europäischen Integrationsprozess, denn noch bis vor kurzem hätten wir diese Art von Aussprache sicherlich nicht geführt.
Rådets kompetente gruppe har berammet forhandlinger om fire yderligere beretninger under formandskabet.
die zuständige Gruppe des Rates hat aber Beratungen über vier weitere Berichte während des Vorsitzes anberaumt.
Kommissionens forslag bør ikke engang danne grundlag for forhandling i Europa-Parlamentet, og det burde forkastes i sin helhed,
Der Vorschlag der Kommission dürfte keinesfalls die Grundlage für eine Diskussion im Europäischen Parlament darstellen und sollte in seiner Gesamtheit abgelehnt werden,
Skriftlig.-( EL) Forhandlingerne i Parlamentet bekræfter,
Schriftlich.-(EL) Die Debatte im Europäischen Parlament bestätigt,
Forhandlingerne om protokollen afsluttedes den 24. juni 1981,
Da die Verhandlungen über dieses Protokoll am 24. Juni 1981 abgeschlossen wurden,
Resultater: 81, Tid: 0.1053

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Tysk