UDBYTNING - oversættelse til Tysk

Ausbeutung
udnyttelse
udbytning
rovdrift
sweatshop
at udnytte de

Eksempler på brug af Udbytning på Dansk og deres oversættelser til Tysk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
undertrykkelse og udbytning i 500 år, er det glædeligt,
Unterdrückung und Ausbeutung betrieben haben,
folkenes suverænitet- statsterrorismen- den hæmningsløse kapitalistiske udbytning, den umenneskelige forværring af den sociale ulighed og millioner af mennesker,
Menschen- mit anderen Worten: Staatsterrorismus-, die Ausbeutung durch ungezügelten Kapitalismus, die menschenverachtende Verschärfung der sozialen Ungleichheit
deres tilbedelse af den kapitalistiske profit og udbytning, de politikker, som øger de multinationale monopolers
ihre Unterwerfung unter den Gott des kapitalistischen Gewinns und der Ausbeutung, als die Po litiken, die die Gewinne der multinationalen Monopole
atter millioner af mennesker- heriblandt portugisere- på grund af kapitalistisk udbytning, og fordi velstanden brutalt koncentreres hos stadig færre.
Leben für Millionen und Abermillionen Menschen, auch Portugiesen, verursacht durch kapitalistische Ausbeutung und die brutale Zentralisierung von Reichtum.
vi modtager næsten hver uge meldinger om nye tilfælde af social udbytning af udstationerede arbejdstagere.
fast jede Woche erfahren wir von neuen Fällen sozialer Ausbeutung von entsandten Arbeitnehmern- eine Situation,
Vor uforbeholdne prioritering må være at støtte de samme parter, som i Nord har grundlagt og som nu forsvarer demokratiet: borger­grupper, kvindebevægelser, freelance­jour­nalister, uafhængige fagforeningsfolk ­ kort sagt alle dem, der ikke vil have, at deres lands fordel i forhold til andre skal bugge på un­dertrykkelse og udbytning.
Der Schwerpunkt muß deutlich daraufliegen, im Süden genau die Akteure zu unterstützen, die im Norden die Demokratie geschmiedet haben und diese verteidigen: Bürgergruppen, Frauenbewegungen, unabhängige Journalisten, freie Gewerkschaften, all jene, die sich weigern, Unterdrückung und Ausbeutung zum komparativen Vorteil ihres Landes zu machen.
rimelige arbejdstagerrettigheder og hjælpe med at opbygge en bevægelse for at afslutte udbytning og undertrykkelse for alle.
angemessene Arbeitsbedingungen und zu helfen, eine Bewegung zur Ausbeutung und Unterdrückung zu beenden bauen für alle.
og øger de multinationale selskabers udbytning af befolkninger og lønmodtagere, de selskaber, der dominerer verdenshandlen,
durchgeführte Studien deutlich machen), verstärkt die Ausbeutung der Völker und Arbeitnehmer durch die Multinationalen,
uddannelse og forskning, med udbytning, arbejdsløshed og fattigdom til følge.
Bildung mit den Konsequenzen Ausbeutung, Arbeitslosigkeit und Armut.
Hovedårsagen er imidlertid også udbytningen af fiskebestandene på grund af fiskerflådernes overdimensionerede fangstkapacitet.
Der Hauptgrund ist jedoch auch die Ausbeutung der Fischbestände durch die überdimensionalen Fangkapazitäten der Fischereiflotten.
Kan udbytningen ikke øges mere,
Ließe sich die Ausbeutung nicht mehr steigern,
Nemlig hele det merprodukt, der frembringes under udbytningen af det landlige arbejde i landbruget.
Nämlich das ganze bei der Ausbeutung der ländlichen Arbeit im Ackerbau erzielte Mehrprodukt.
Målet er at øge storkapitalens profit og forstærke udbytningen.
Das Ziel besteht darin, den Profit des Großkapitals zu steigern und die Ausbeutung zu intensivieren.
Men også Mandel kan indse, at udbytningen af den' Tredie verden" ikke kan være nogen permanent proces,
Auch Mandel sieht ein, daß die Ausbeutung der„Dritten Welt“ kein Dauerprozeß sein kann,
Således afhænger merværdiproduktionen ganske vist af udbytningen af arbejderne i de kapitalistiske lande,
So hängt die Produktion des Mehrwerts wohl von der Ausbeutung der Arbeiter in den kapitalistischen Ländern ab,
Hr. formand, i de to sidste århundreder har befolkningstilvæksten, udbytningen af naturens ressourcer
Herr Präsident! In den letzten beiden Jahrhunderten führten das Bevölkerungswachstum, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen
er lokalbefolkningerne ofre for gentagne udbytninger og angreb fra ekstremistiske bander.
ist die Zivilbevölkerung Opfer von Machtmißbrauch und wiederhol­ten Angriffen durch extremistische Banden.
så man fremmer udbytningen af arbejdskraften ved hjælp af deltidsbeskæftigelse og midlertidig beskæftigelse, længere arbejdstid og højere pensionsalder, afskaffelse af statens bidrag til den sociale sikring og omgåelse af de kollektive overenskomster.
die Umgehung von Tarifverträgen die Ausbeutung der Arbeitskraft noch stärker voranzutreiben.
kapitalismen ikke kan ophæve kombinationen af udvikling og underudvikling og dermed udbytningen af den" Tredie verden".
der Kapitalismus die Kombination von Entwicklung und Unterentwicklung nicht aufheben kann und damit auch nicht die Ausbeutung der„Dritten Welt“.
EU forbliver ineffektiv, så længe EU satser på udbytningen af forgængelige naturgivne ressourcer
die EU so lange ineffizient ist, solange sie auf die Ausbeutung endlicher natürlicher Ressourcen setzt
Resultater: 84, Tid: 0.0903

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Tysk