BOTH AS REGARDS - oversættelse til Dansk

[bəʊθ æz ri'gɑːdz]
[bəʊθ æz ri'gɑːdz]
både med hensyn
both with regard
both in terms
both in relation
both in respect
both concerning
both of
as well
såvel hvad angår
såvel med hensyn
as regards both
both in terms
både mht
det gælder både
både for så vidt angår

Eksempler på brug af Both as regards på Engelsk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
the scheme for cotton has been adapted on a number of occasions, both as regards the maximum guaranteed quantities
navnlig i 1987 er bomuldsordningen blevet tilpasset gentagne gange, både med hensyn til størrelsen af de maksimale garantimængder
I would ask the Bureau, both as regards these immunities and Members' pay
Jeg anmoder Præsidiet, både hvad angår disse immuniteter og medlemmer nes godtgørelse,
also from chemical fertilisers both as regards quantities supplied,
også fra kunstgødning, både med hensyn til de mængder, der anvendes,
Mr Mölzer spoke on various points with which I find myself frankly not in agreement, both as regards some of the issues that he focused on
Hr. Mölzer talte om forskellige punkter, som jeg helt ærligt ikke er enig i, både hvad angår nogle af de spørgsmål, han fokuserede på,
Some members supported the idea of giving the Commission the initiative both as regards the perspective and the annual budget,
Nogle ønskede at overlade initiativretten til Kommissionen, både med hensyn til overslagene og det årlige budget, uden
More than ever before our destinies, yours and ours, are linked both as regards economic development and, what is even more valuable,
I højere grad end nogensinde før er vor skæbne, Deres skæbne og vor fælles skæbne nært forbundet såvel med hensyn til den økonomiske udvikling som til det langt vigtigere aspekt,
accurate information, both as regards anticipated effects
nøjagtig information- både mht. de forventede virkninger
I would like to emphasise the paramount role of financial incentives both as regards connecting renewable energy sources into existing networks
Jeg vil gerne understrege, hvor stor en rolle økonomiske incitamenter spiller både med hensyn til at tilslutte vedvarende energikilder til eksisterende netværk
Fourthly, there must be complete transparency in the Convention's work, both as regards the conduct of its debates
For det fjerde skal der skabes fuldstændig gennemsigtighed i konventets arbejde, både hvad angår forløbet af konventets debatter
We wish to encourage them to do so, both as regards the governments' conduct when European legislation is drafted in Council
Det vil vi tilskynde dem til. Det gælder både regeringernes handlinger i Rådet i forbindelse med udarbejdelsen af den europæiske lovgivning og den økonomiske forvaltning
I do think, however, that some standardisation both as regards legislation and the principles governing crisis management in the event of floods,
Jeg tror dog, at en vis standardisering er nødvendig, både med hensyn til lovgivningen og principperne vedrørende krisestyring i tilfælde af oversvømmelse og med hensyn til
Volvo's axles are sturdily built so you can always rely on them- both as regards load-carrying capacity and sheer durability.
Volvos aksler er robust konstrueret, så du altid kan regne med dem- både hvad angår lastkapacitet og holdbarhed.
Government can collectively agree on an overall strategy for the European Union, both as regards its internal development
regeringscheferne sammen kan blive enige om en overordnet strategi for EU, både med hensyn til EU's interne udvikling
Secondly, the purchaser needs to be certain that making purchases in this way is secure, both as regards the transaction itself and in terms of the relevant guarantee for the goods
For det andet skal køberen have sikkerhed for, at det er sikkert at foretage indkøb på denne måde, både hvad angår selve transaktionen og den relevante garanti
international trade both as regards agricultural products and wider trade agreements.
international handel både med hensyn til landbrugsprodukter og bredere handelsaftaler.
The Court also exercised to the fulI its powers in institutional mattersthroughout the period under review, both as regards inter-institutional disputes and disputes between institutions and Member States.
I den forløbne periode gjorde Domstolen endvidere i fuldt omfang brug af sine beføjelser på området for institutionelle spørgsmål både hvad angår retssager mellem institutionerne indbyrdes og hvad angår retssager mellem institutionerne og medlemsstaterne.
Conclusion to scenario 7 It can be concluded that the consumer has great possibilities to influence the overall environmental profile of the textile, both as regards total energy consumption, resource consumption, toxicity categories and waste potentials.
Konklusion på scenarie 7 Det kan konkluderes, at forbrugeren har stor mulighed for at påvirke tekstilets samlede miljøprofil, både hvad angår samlet energiforbrug, ressourceforbrug, toksicitetskategorierne og affaldspotentialerne.
Whereas it seems desirable to improve the system under Regulation No 3 governing family benefits in cases of separated families, both as regards the categories of persons to be entitled to such benefits and as regards the machinery for awarding them;
Maa det anses for oenskeligt, at den efter forordning nr. 3 gaeldende ordning vedroerende familieydelser i tilfaelde, hvor familien lever adskilt, forbedres saavel med hensyn til kredsen af berettigede personer som med hensyn til reglerne for udbetaling af ydelser;
There are, however, differences be tween Member States both as regards the general formula for pensions in some countries, there is just one full pension,
Dog er der forskelle mellem med lemsstaterne for så vidt angår såvel den almindelige pensionsordning i visse lande er der kun én fuld pen sion,
The proposal for a directive represented a backward step in terms of the current situation, both as regards genuine self-employed workers and'false' self-employed workers, and as regards current working hours, particularly night work.
Forslaget til et direktiv repræsenterede et tilbageskridt i forhold til den nuværende situation, både i forhold til ægte selvstændige og"falske" selvstændige og i forhold til de nuværende arbejdstider, især nattearbejde.
Resultater: 86, Tid: 0.0617

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Engelsk - Dansk