al expresaral formularmediante la expresiónpor expreso
ved at udforme
mediante la elaboraciónmediante el diseñoelaborandoal formular
ved at fremsætte
al presentarformulando
Eksempler på brug af
Al formular
på Spansk og deres oversættelser til Dansk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Al formularel planteamiento de la Unión, la propuesta de creación de una plataforma de las diversas partes interesadas reviste la mayor importancia,
Ved fastlæggelse af EU's tilgang er den foreslåede oprettelse af en multistakeholderplatform af yderste vigtighed,
La Comisión, al formular una propuesta de nuevo reglamento, ha tomado nota
Kommissionen har ved formuleringen af et forslag til en ny forordning mærket sig de problemer,
(17) Al formular su propuesta de nombramiento del Director de la Empresa Común,
( 17) Ved udarbejdelsen af forslaget om udnævnelse af fællesforetagendets direktør bør Kommissionen sørge for,
Al formular su propuesta, la Comisión respetará lo dispuesto en el apartado 11 y tendrá en cuenta toda la información pertinente a ese respecto, considerando debidamente cualquier elemento que resulte del diálogo estructurado conforme al apartado 15,
Ved udarbejdelsen af forslaget skal Kommissionen overholde bestemmelserne i stk. 11 og tage hensyn til alle relevante oplysninger i den forbindelse, ligesom den skal tage behørigt hensyn til ethvert element og enhver holdning, der måtte komme frem under den strukturerede dialog
El Máster en Proyectos de Construcción Sostenible está dirigido a profesionales interesados en reducir el impacto ambiental del diseño y la construcción de edificios al formular evaluaciones, identificar problemas críticos
Kandidatuddannelsen i bæredygtige projekter og konstruktion er designet til mennesker, der er interesseret i at reducere de forskellige påvirkninger, som design og konstruktion af vores habitat har på miljøet, ved at formulere diagnoser, identificere kritiske problemer
El Máster en Proyectos de Construcción Sostenible está dirigido a profesionales interesados en reducir el impacto ambiental del diseño y la construcción de edificios al formular evaluaciones, identificar problemas críticos
Kandidatgraden i bæredygtige bygningsprojekter er rettet mod fagfolk, der er interesseret i at reducere miljøpåvirkningen af bygningsdesign og konstruktion ved at formulere vurderinger, identificere kritiske problemer og foreslå omfattende løsninger,
Al formular sus propuestas para la consecución de los objetivos enunciados en los apartados 1
Ved udarbejdelse af forslag med henblik på virkeliggørelse af målene i stk. 1
Al formular nuevos contenidos y con nuevos productos, la marca está llevando a cabo una transformación hacia un futuro con un balance de emisiones neutral para todo el mundo”,
Ved at skabe nyt indhold og med nye produkter er brandet ved at gennemgå en fundamental udvikling frem mod en fremtid med neutral kulstofudledning for alle,« siger Jürgen Stackmann,
la coordinarán con miras a alcanzar también los objetivos enunciados en el artículo 130 A. Al formular y desarrollar las políticas y acciones de la Comunidad y al desarrollar el mercado interior,
på tillige at nå de mål, der er fastlagt i artikel 130 A. Udformningen og gennemførelsen af Fællesskabets politikker og aktioner samt gennemførelsen af det indre marked skal
Por otra parte, la Comisión no se extralimitó en sus funciones al formular una norma jurídica relativa al artículo 86(exigencia de que el titular de los poderes de autorización, control y vigilancia sea distinto de los organismos de telecomunica ción), dejando a los Estados la elección de los medios necesarios para el cumplimiento de la misma.
I øvrigt havde Kommissionen ikke overskredet sine beføjelser ved at udstede en retsregel i forbindelse med artikel 86( krav om adskillelse mellem godkendelses- og kon trolmyndighederne og teleselskaberne), samtidig med at den overlod det til medlems staterne at bestemme, hvorledes denne regel skulle overholdes.
Al formular nuevos proyectos energéticos,
Når der skal udarbejdes nye energiprojekter,
anejo al Tratado por el que se crea la Comunidad Europea, pide a la Comunidad y a los Estados miembros que, al formular y aplicar su política agraria, tengan plenamente en cuenta los requisitos en materia de salud y bienestar de los animales.
dyrevelfærd knyttet til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab tilskynder Fællesskabet og medlemsstaterne til ved udarbejdelsen og gennemførelsen af Fællesskabets landbrugspolitik at tage fuldt hensyn til dyrs krav på sundhed og velfærd.
Al formularlas cuestiones prejudiciales, el órgano jurisdiccional remitente partió visiblemente de la premisa de que la calificación de un servicio de servicio en el ámbito del transporte en el sentido de la Directiva 2006/123 excluye su calificación de servicio de la sociedad de la información, lo que haría inaplicable la obligación de notificación de las disposiciones relativas a éste con arreglo a la Directiva 98/34 modificada.
Den forelæggende ret har ved formuleringen af det præjudicielle spørgsmål klart taget udgangspunkt i den antagelse, at den omstændighed, at en tjenesteydelse kvalificeres som tjenesteydelse på transportområdet som omhandlet i direktiv 2006/123, udelukker, at en sådan tjeneste kan kvalificeres som en tjeneste i informationssamfundet, hvilket indebærer, at meddelelsespligten ikke finder anvendelse på denne tjeneste i henhold til direktiv 98/34, som ændret.
Opino que, al formular de este modo el apartado 27 de su sentencia,
Jeg er således af den opfattelse, at Domstolen ved formuleringen af præmis 27 i Kühne& Heitzdommen har villet præcisere,
las exigencias en materia de bienestar de los animales al formular y aplicar las políticas comunitarias,
fuldt hensyn« til dyrs velfærd ved fastlæggelsen og gennemførelsen af Fællesskabets politik,
En efecto, opino que, al formular de este modo el apartado 27 de su sentencia,
Jeg er således af den opfattelse, at Domstolen ved formuleringen af præmis 27 i Kühne& Heitz-dommen har villet præcisere,
Señor Presidente, quiero acoger con satisfacción la iniciativa del Sr. Miranda al formular esta pregunta y quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Comisario Lamy por su espléndida iniciativa sobre"Todo menos armas", con la que en el Parlamento nos asociamos, pero poco hemos tenido que ver. Conviene señalar que se debe prestar atención especial a los países más pobres
Hr. formand, jeg vil gerne bifalde hr. Mirandas initiativ ved at stille dette spørgsmål, og jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed til at lykønske kommissær Lamy med hans fremragende" alt andet end våben'-initiativ, som vi blev forbundet med i Parlamentet, men som vi ikke har haft meget at gøre med. Det må påpeges, at de fattigste og mindst udviklede lande bør tildeles særlig opmærksomhed,
El Tribunal recomienda a la Comisión aprovechar la oportunidad de resolver las deficiencias observadas en el actual régimen al formular sus propuestas de reforma, y, en particular, que: a considere la incorporación de un mecanismo que asegure la neutralidad presupuestaria
Retten anbefaler, at Kommissionen søger at afhjælpe de påpegede svagheder i den gældende ordning, når den udarbejder sine reformforslag. Retten anbefaler navnlig, at Kommissionen: a overvejer at indføre en mekanisme,
los Estados miembros, al formular y aplicar la políticas comunitarias de agricultura, transporte, mercado interior e investigación, deben prestar la máxima atención al bienestar de los animales, respetando a la vez las disposiciones administrativas
skal medlemsstaterne i formuleringen og gennemførelsen af EU's landbrugs-, transport-, indre markeds- og forskningspolitikker tage fuldt hensyn til kravene om dyrevelfærd og samtidig overholde medlemsstaternes lovgivningsmæssige og administrative bestemmelser og skikke, navnlig med hensyn til religiøse ritualer,
Uno tiene que ser cuidadoso al formular ese tipo de cosas.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文