BASAR - oversættelse til Dansk

basere
basar
fundamentar
sobre base
bygge
construir
construcción
crear
edificar
fabricar
basarse
apoyarse
fundamentarse
påberåbe
invocar
acoger
basar
alegar
amparar
reclamar
confiar
grundlag
base
función
fundamento
amparo
con arreglo
basándose
cimientos
henholde
hvile
descanso
descansar
reposo
resto
reposar
på basis
sobre la base
basado en
en función
basándose en
a panir
de acuerdo
basándonos en
en virtud
a partir
forma
basér
base
basa
baseres
basar
fundamentar
sobre base
baseret
basar
fundamentar
sobre base
baserer
basar
fundamentar
sobre base
bygger
construir
construcción
crear
edificar
fabricar
basarse
apoyarse
fundamentarse

Eksempler på brug af Basar på Spansk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Puedes basar tu identidad en mil cosas:
Du kan bygge din identitet på tusind ting- din uddannelse,
En opinión de ese tribunal, los clientes de UsedSoft no pueden basarse en un derecho que Oracle les habría transmitido válidamente a efectos de la reproducción de los programas de ordenador.
UsedSofts kunder kan ifølge den forelæggende ret ikke påberåbe sig, at Oracle gyldigt skulle have overdraget dem en ret til reproduktion af edb-programmerne.
Si tuviera que basar mi carrera en lo que le gusta a los hombres blancos entonces esta ya habría fracasado.
Hvis jeg skulle bygge min karriere på, hvad hvide mænd vil have, ville jeg ikke have haft megen succes.
Con ningún modelo útil en el cual basar su obra(la ópera checa como género casi no existía), Smetana tenía que crear su propio estilo.
Uden nogen model han kunne bruge som grundlag for sit arbejde- tjekkisk opera eksisterede knap nok som genre- måtte Smetana skabe sin egen stil.
Las sociedades que utilicen las presentes directrices pueden basarse también en marcos internacionales,
Virksomheder, der anvender disse retningslinjer, kan også henholde sig til internationale, EU-baserede
Considera que la Comisión no puede basarse en el hecho de que el número de usuarios de Windows Media Player aumenta.
Kommissionen kan ikke påberåbe sig, at antallet af brugere af Windows Media Player stiger.
Sin el modelo útil en el cual basar su trabajo- ópera checa ya que un género apenas existió- Smetana tuvo que crear su propio estilo.
Med ingen nyttig model som grundlag hans arbejde tjekkiske opera som genre næppe eksisterede Smetana måtte skabe sin egen stil.
Por tanto, la evaluación sistemática del acervo comunitario se debería basar en este planteamiento y no en una mejor regulación.
Derfor bør den systematiske vurdering af den gældende fællesskabsret bygge på denne tilgang og ikke på bedre regulering.
Por último, Promusicae tampoco puede basarse en el artículo 6,
Endelig kan Promusicae heller ikke henholde sig til artikel 6, stk. 5,
Servicios Web puede basarse en numerosos protocolos diferentes para el intercambio de datos.
Tjenester af denne art kan påberåbe sig en lang række forskellige protokoller til udveksling af data.
La denegación se motivará debidamente, en particular por lo que respecta al artículo 9, y deberá basarse en criterios objetivos
Afslaget skal begrundes behørigt på grundlag af objektive samt teknisk
Además, es excelente que se señale la importancia de una asociación igualitaria que se debe basar en valores democráticos y derechos humanos.
Det er endvidere udmærket, at der peges på betydningen af et jævnbyrdigt partnerskab, som bør bygge på demokratiske værdier og menneskerettigheder.
La Declaración Conjunta de 1986 estableció claramente los principios en los que debía basarse la acción comunitaria contra el racismo y la xenofobia.
I fælleserklæringen af 1986 blev de principper, som Fællesskabets indsats mod racisme og fremmedhad skulle hvile på, klart formuleret.
Un tercero que actúe de buena fe puede basarse en la fiabilidad de la información registrada en el registro.
En tredjemand, der handler i god tro, kan påberåbe sig, at oplysningerne i registret er pålidelige.
Asegúrese de que entiende los factores que influencian diferentes mercados para que pueda basar sus estrategias de negocio en la información más relevante.
Sørg for, at du forstår de faktorer, der påvirker de forskellige markeder, så du kan bygge dine handelsstrategier på de mest relevante oplysninger.
cada dos años publican un plan regional de inversiones en el que pueden basar sus decisiones a este respecto.
en regional investeringsplan hvert andet år og kan træffe investeringsbeslutninger på grundlag af denne regionale investeringsplan.
¿Puede basarse en el derecho fundamental de la UE a la vida familiar con independencia de cualquier otra disposición del Derecho de la UE? 152.
Kan han påberåbe sig EU's grundlæggende rettighed til respekt for familielivet uafhængigt af andre EU-retlige bestemmelser? 152.
Principio 1: Basar las decisiones de administración en una filosofía de largo plazo,
HOVEDPOINTER 1 Basér ledelsesbeslutninger på en langsigtet strategi, selv
promover el bien de los humanos y se debe basar en el respeto a la dignidad de todos.
fremme det gode i mennesket og bygge på respekt for dets værdighed.
pero que debía basarse en principios correctos.
det måtte ske på et korrekt, principielt grundlag.
Resultater: 1374, Tid: 0.5013

Top ordbog forespørgsler

Spansk - Dansk