DESDE LUEGO - oversættelse til Dansk

naturligvis
por supuesto
naturalmente
obviamente
evidentemente
desde luego
claro
lógicamente
ciertamente
evidente
natural
sandelig
ciertamente
verdaderamente
de cierto
realmente
sin duda
verdad
seguramente
desde
es
så sandelig
desde luego
así es
que sí
seguro que
selvsagt
por supuesto
evidentemente
obviamente
naturalmente
claro
sin duda
será
por descontado
givetvis
sin duda
seguramente
ciertamente
desde luego
probablemente
claro
seguro
por supuesto
afgjort
definitivamente
sin duda
ciertamente
decididamente
claro
realmente
decidido
resuelto
determinado
se asentado
lige så
tan
igualmente
igual
mismo modo
el igual que

Eksempler på brug af Desde luego på Spansk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Esto desde luego no tiene nada que ver con este foro.
Det har så ikke lige noget at gøre med dette forum.
Desde luego. que pasó a ser dominante.
Buganda, der blev dominerende.
Una película para contemplar, desde luego:-.
En film som skal ses, for at forstås.:-.
Le gustaría mucho tener algunos, desde luego, señora.
Jeg vil gerne finde en passende mand.- Så gerne, frøken.
Sí, desde luego.
Ja, selvføIgeIig.
Esta mala salud de la inversión europea tampoco mejorará desde luego con un aumento de la imposición fiscal sobre el capital, especialmente a través de una posible armonización.
Denne dårlige sundhedstilstand for de europæiske investeringer bliver sandelig ikke forbedret ved en øget kapitalbeskatning navnlig gennem en eventuel harmonisering.
Desde luego, resulta desconcertante que el"no" irlandés llegue en un momento en que la UE es cada vez más democrática,
Det er så sandelig overordentlig overraskende, at det irske nej kommer på et tidspunkt, hvor EU er et mere
Lo cual no priva, desde luego, a los Estados miembros de su derecho a manifestar una opinión al respecto
Det fratager sandelig ikke medlemsstaterne muligheden for at give udtryk for deres holdninger til sagen
A pesar de que la catástrofe en torno al reactor japonés es, desde luego, una tragedia debería actuar
Selv om reaktorkatastrofen i Japan så sandelig er en tragedie, kan den give
El señor Duisenberg obtuvo, desde luego, el apoyo del Deutsche Bank en su pelea por la presidencia del BCE.
Hr. Duisenberg blev selvsagt støttet af Deutsche Bank i sin kamp for at opnå posten som formand for ECB.
Espero desde luego que la Presidencia finlandesa en 2006 termine con un acuerdo final sobre la cuestión de Kosovo
Jeg håber sandelig, at der kommer en endelig afklaring af Kosovos status, og at Kosovo opnår uafhængighed
El control es, desde luego, decisivo para el éxito de la política de pesca en un marco de disminución de recursos que afecta a un número cada vez mayor de especies.
Kontrol er givetvis afgørende for fiskeripolitikken i en situation med svindende ressourcer, som berører et stadigt stigende antal arter.
Apoyamos el enfoque que ha elegido y, desde luego, su idea de una directiva marco.
Vi støtter den fremgangsmåde, hun har valgt, og selvsagt hendes forslag om et rammedirektiv.
No serán, desde luego, unas elecciones tranquilas si los dirigentes de
Der er sandelig ikke tale om et uforstyrret valg,
Hemos oído decir muchas cosas en este debate y, desde luego, no desearía repetirlas todas, aunque creo que hay dos cuestiones fundamentales en juego.
Meget er allerede sagt i denne forhandling, og jeg skal afgjort ikke gentage alt. Efter min opfattelse står imidlertid to grundlæggende forhold på spil.
el entorno digital desde luego necesita un marco eficiente, bajo la forma de normas y leyes.
det digitale miljø har givetvis brug for velfungerende rammer i form af regler og lovgivning.
El Cuerno de África es, desde luego, una región que plantea importantes retos
Afrikas Horn er selvsagt en problematisk region, som kræver særlig
Podría dar lugar a confusión y conflictos y desde luego espero que eso no pase.
Det kunne føre til forvirring og konflikt, og jeg håber sandelig ikke, at det bliver tilfældet.
Asimismo, pensamos que, desde luego, la gobernanza debe ocupar un lugar en el nuevo SPG+.
Endvidere mener vi, at god regeringsskik afgjort bør indgå i den nye GSP+-ordning.
Hay iniciativas comunitarias encaminadas a promover la ciudadanía europea, pero desde luego siguen siendo insuficientes.
Der er ganske vist truffet EU-foranstaltninger, der har til formål at fremme EU-borgerskabet, men de er selvsagt stadig utilstrækkelige.
Resultater: 1269, Tid: 0.0927

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Spansk - Dansk