AUSSCHREIBUNGSVERFAHREN - oversættelse til Dansk

udbudsprocedure
ausschreibungsverfahren
vergabeverfahren
ausschreibung
licitation
ausschreibung
ausschreibungsverfahren
licitationsprocedure
udbud
angebot
bereitstellung
versorgung
auftragsvergabe
ausschreibungen
aufträge
bekanntmachungen
auftragswesen
anbietens
vergabe
udbudsprocedurer
ausschreibungsverfahren
vergabeverfahren
ausschreibung
udbudsprocedurerne
ausschreibungsverfahren
vergabeverfahren
ausschreibung
udbudsproceduren
ausschreibungsverfahren
vergabeverfahren
ausschreibung
indkøbsprocedurer

Eksempler på brug af Ausschreibungsverfahren på Tysk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Erfolgreicher Bieter: der Bieter, der nach einem Ausschreibungsverfahren gewählt wird,
Ordremodtager: den tilbudsgiver, der udvælges efter en udbudsprocedure, eller i tilfælde af underhåndsaftaler,
Das kann mit dem Ausschreibungsverfahren gehen, es kann aber auch gehen mit der Ermittlung von Kosten
Det kan ske med udbudsproceduren, det kan imidlertid også ske med registrering af omkostninger
Gemäß dem allgemeinen Transparenzgrundsatz der EZB sollten Informationen über Ausschreibungsverfahren, wie zum Beispiel die Qualifikationskriterien
I overensstemmelse med ECB' s generelle gennemsigtighedspolitik bør oplysninger om udbudsprocedurer, som f. eks. deltagelses-
die Regelung zur Förderung der gemischten Gesellschaften in der Fischerei wurde verbessert, und es wurden die Ausschreibungsverfahren des TACIS-Programms überarbeitet.
lovgivningen for blandede selskaber i fiskerisektoren er blevet forbedret, og udbudsprocedurerne under Tacis-programmet er blevet revideret.
der in die vom Hof empfohlene Richtung geht Ausschreibungsverfahren mit Suspensivklausel.
der er anbefalet af Retten udbudsprocedure med suspenderingsklausul.
Die Beobachtungsstelle aufforderte, die interinstitutionelle Zusammenarbeit in den Bereichen Beschaffung von Waren und Dienstleistungen sowie Ausschreibungsverfahren auf der Grundlage eines"best practice"-Ansatzes zu verstärken.
Opfordrede centret til at styrke sit interinstitutionelle samarbejde i forbindelse med indkøb af varer og tjenesteydelser samt udbudsprocedurer på grundlag af bedste praksis;
die damit verbundene Verpflichtung zu Transparenz in Ausschreibungsverfahren.
den hermed forbundne forpligtelse til gennemsigtighed i udbudsprocedurerne.
Während der Übergangszeit können eigene oder öffentliche Druckereien am einheitlichen Ausschreibungsverfahren des Eurosystems unter der Voraussetzung teilnehmen, dass.
I overgangsperioden kan interne og offentlige trykkerier deltage i Eurosystemets fælles udbudsprocedure på den betingelse, at.
Schlussfolgerungen des Rates zu dem Sonderbericht Nr. 16/2000 des Rechnungshofs über die Ausschreibungsverfahren für Dienstleistungsaufträge im Rahmen der Phare- und Tacis-Pro-gramme.
Rådets konklusioner om Revisionsrettens særberetning nr. 16/2000 om udbudsprocedurerne for tjenesteydelsesaftaler under Phare- og Tacis-programmerne.
Missachtung der wichtigsten Bestimmungen für Ausschreibungsverfahren und Haushaltsführung einschließlich Elementen von Betrug und Scheinangeboten"[6];
tilsidesættelse af de vigtigste regler for udbudsprocedurer og finansforvaltning, herunder elementer af svig og falske bud"[ 6];
Für den Bau neuer Erzeugungsanlagen können die Mitgliedstaaten zwischen einem Genehmigungsverfahren und/oder einem Ausschreibungsverfahren wählen.
Ved etablering af ny produktionskapacitet kan medlemsstaterne vælge mellem en bevillingsprocedure og/eller en udbudsprocedure.
Erwartete, dass die Agentur ihre Anstrengungen im Bereich der interinstitutionellen Zusammenarbeit, beispielsweise bezüglich der Ausschreibungsverfahren.
Forventede, at agenturet intensiverede sine tiltag inden for interinstitutionelt samarbejde for eksempel vedrørende udbudsprocedurer.
Einige Probleme können im Zusammenhang mit Änderungsantrag Nr. 4 auftreten, dem zufolge das Ausschreibungsverfahren auf Exporte in die Sowjetunion und in einige Länder Osteuropas be schränkt werden sollte.
Der kan opstå visse problemer, hvad angår ændringsforslag nr. 4, ifølge hvilket licitationsproceduren er begrænset til eksporten til Sovjet unionen og visse østeuropæiske lande.
Das Ausschreibungsverfahren wurde verlängert,
Licitationsproceduren er blevet forlænget,
Durchschrift der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über Ausschreibungsverfahren im Rahmen dieser Verordnung. Diese beziehen sich insbesondere auf.
Kopi af de nationale bestemmelser om licitationsprocedurerne i henhold til denne forordning; bestemmelserne vedrører.
Die Wahl des Vertragspartners wurde anhand der Auswahl- und Vergabekriterien in dem Ausschreibungsverfahren, das am 31. Januar 1995 im Amtsblatt veröffentlicht wurde.
Medkontrahenten blev udvalgt i henhold til de udvælgelses- og tildelingskriterier, der er defineret i udbuddet, der blev offentliggjort i EF-Tidende den 31. januar 1995.
Ausschreibungsverfahren und Auftragsvergabe sollten im Einklang mit der Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union("Haushaltsordnung") stehen.
Udbudsprocedurer og tildeling af kontrakter bør være i overensstemmelse med finansforordningen vedrørende Den Europæiske Unions almindelige budget(" finansforordningen");
Die Ausschreibungsverfahren sowie die Auswahl- und Zuschlagskriterien werden durch die um die Bestimmungen dieser Finanzregelung ergänzten Richtlinien des Rates über die Verfahren für das öffentliche Beschaffungswesen geregelt.
Udbudsprocedurerne og udvælgelses- og tildelingskriterierne reguleres af bestemmelserne i Rådets direktiver om fremgangsmåderne ved offentlige indkøb samt bestemmelserne i denne finansordning.
Die Ausschreibungsverfahren wurden dahingehend geändert, dass die zulässige Höchstdauer der Konzession
Udbudsprocedurerne er ændret med en udvidelse af den højst tilladte koncessionsperiode fra tre til fire år
Bedauerte, dass die Stiftung in allen ihren Dienstleistungsverträgen die Ausschreibungsverfahren nicht vollständig eingehalten hat, und die Stiftung nachdrücklich aufforderte, dieses Problem zu lösen.
Beklagede, at instituttet ikke havde handlet i overensstemmelse med udbudsprocedurerne i alle sine servicekontrakter, og opfordrede instituttet til at løse dette problem;
Resultater: 105, Tid: 0.0728

Top ordbog forespørgsler

Tysk - Dansk