UDBUDSPROCEDURER - oversættelse til Tysk

Ausschreibungsverfahren
udbudsprocedure
licitation
licitationsprocedure
udbud
indkøbsprocedurer
Vergabeverfahren
udbudsprocedurer
procedurerne for offentlige indkøb
tildelingsproceduren
kontraktprocedurer
procedurerne
indkøb
proceduren for indgåelse af aftalen
af de offentlige indkøbsprocedurer
Ausschreibungen
udbud
licitation
bud
udbudsprocedure
indkaldelse
indberetning
udbudsbekendtgørelsen
tilbud
udbudsrunde
ansøgningsrunde
Auftragsvergabeverfahren
udbudsprocedurer
Verfahren
metode
fremgangsmaaden
praksis
proceduren
fremgangsmåden
processen
sagen
retssagen
forretningsordenen
mekanismer

Eksempler på brug af Udbudsprocedurer på Dansk og deres oversættelser til Tysk

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
En af disse muligheder omfatter befoejelse til at gribe direkte ind i ordregivernes udbudsprocedurer, for eksempel ved at suspendere disse procedurer
Eine von diesen Wahlmöglichkeiten beinhaltet die Befugnis, in die Vergabeverfahren der Auftraggeber direkt einzugreifen, zum Beispiel durch die Aussetzung des Verfahrens
udelukke visse dominerende operatører fra udbudsprocedurer.
nach denen bestimmte marktbeherrschende Betreiber von den Ausschreibungsverfahren auszuschließen sind.
Der er til ordregiveren i overensstemmelse med Raadets direktiv 92/13/EOEF udstedt en attest, hvori det fastslaas, at hans udbudsprocedurer og den praktiske anvendelse deraf den. var i overensstemmelse med faellesskabsretten vedroerende tilbudsgivning og de nationale bestemmelser til gennemfoerelse af denne ret.«.
Der Auftraggeber hat gemäß der Richtlinie 92/13/EWG des Rates eine Bescheinigung darüber erhalten, daß seine Vergabeverfahren und -praktiken am. mit dem Gemeinschaftsrecht über die Auftragsvergabe und mit den einzelstaatlichen Vorschriften zur Umsetzung des Gemeinschaftsrechts übereinstimmen.
det indre marked skal have en mere social ånd, og at udbudsprocedurer skal fokusere mere på kvalitet og social retfærdighed?
der Binnenmarkt nach einem sozialeren Ethos gestaltet werden sollte, und dass Ausschreibungen sich mehr auf Qualität und soziale Gerechtigkeit konzentrieren sollten?
gennemførelsen af en fælles udbudsprocedure i Eurosystemet, videregive fortrolige oplysninger til trykkerier, herunder a offentlige trykkerier og b interne trykkerier, medmindre deres NCB' er ikke deltager i Eurosystemets fælles udbudsprocedurer.
die NZBen den Druckereien, einschließlich a öffentlicher Druckereien und b eigener Druckereien, keine vertraulichen Informationen zur Verfügung, es sei denn, die betreffenden NZBen nehmen nicht am einheitlichen Ausschreibungsverfahren des Eurosystems teil.
forsinkelser i forbindelse med udbudsprocedurer, manglende overholdelse af vedtægten for tjenestemænd
Annullierungen und Verzögerungen bei den Auftragsvergabeverfahren, Nichteinhaltung des Statuts der Beamten
publikationer i forbindelse med udbudsprocedurer.
Kosten für Veröffentlichungen im Zusammenhang mit den Auftragsvergabeverfahren.
i givet fald begrundelse for, hvorfor disse udbudsprocedurer er valgt i henhold til artikel 6, stk. 3 og 4 vedrører begrundelsen for valg af udbud efter forhandling.
genannten öffentlichen Auftraggeber müssen(gegebenenfalls) die Wahl dieser Verfahren gemäß Artikel 6 Absätze 3 und 4(Begründung für die Wahl des Verhandlungsverfahrens) begründen.
Kommissionen drager omsorg for korrekt anvendelse af ovennævnte bestemmelser i de af EUF finansierede udbudsprocedurer, som giver mulighed for,
Die Kommission sorgt für die korrekte Anwendung der oben genannten Verordnungen für Ausschreibungsverfahren, die im Rahmen des Europäischen Entwicklungsfonds finanziert werden,
f. eks. i forbindelse med ansættelsesprocedurer, udbudsprocedurer, problemer med gennemsigtighed
regelmäßig Defizite auf, zum Beispiel beim Einstellungsverfahren, im öffentlichen Auftragswesen, bei Problemen bei der Transparenz
litra c, indfører Rådet en ordning for indre operatørers mulighed for at deltage i udbudsprocedurer, før udbudsproceduren endeligt åbnes på det hjemlige marked.
führt der Rat eine Regelung ein, die es internen Betreibern gestattet, an Ausschreibungen teilzunehmen, kurz bevor sie sich auf ihrem heimischen Markt endgültig dem Wettbewerb stellen müssen.
de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, fordi Det Europæiske Politiakademis udbudsprocedurer ikke overholdt bestemmelserne i finansforordningen.
Ordnungsmäßigkeit der dem Jahresabschluss der Akademie zugrunde liegenden Vorgänge ab, da die Beschaffungsverfahren nicht den Bestimmungen der Haushaltsordnung entsprachen.
administrative bestemmelser med hensyn til tilladelser, udbudsprocedurer, de pågældende trafikforbindelser
Verwaltungsvorschriften des Aufnahmemitgliedstaats über die Erteilung der Genehmigungen, die Ausschreibungsverfahren, die zu bedienenden Verbindungen,
hvorefter ordregivere har mulighed for ved regelmæssige undersøgelser at få fastslået, at deres udbudsprocedurer er i overensstemmelse med reglerne,
das den öffentlichen Auftraggebern die Möglichkeit gibt, sich auf der Grundlage regelmäßiger Überprüfungen bescheinigen zu lassen, dass ihre Vergabeverfahren richtlinienkonform sind,
DOM AF 21.2.2008- SAG C-412/04 indgås i overensstemmelse med bl.a. bestemmelserne i afsnit III heri, der omfatter valg af udbudsprocedure, dels af artikel 15 i direktiv 93/38, at indkøbs-, bygge- og anlægskontrakter og aftaler, hvis genstand er de i bilag XVI A til dette direktiv anførte tjenesteydelser, indgås i overensstemmelse med bl.a. bestemmelserne i afsnit IV heri, der omfatter udbudsprocedurer.
Vergabeverfahren gewidmet ist, und zum anderen geht aus Art. 15 der Richtlinie 93/38 hervor, dass Liefer- und Bauaufträge sowie Aufträge, deren Gegenstand in Anhang XVI A genannte Dienstleistungen sind, nach den Vorschriften u. a. des Abschnitts IV dieser Richtlinie, der die Vergabeverfahren betrifft, vergeben werden.
Da alle berørte parter er enige om nødvendigheden af at forene hurtige udbudsprocedurer med effektive nationale klageprocedurer,
Alle Betroffenen sind sich darin einig, dass sowohl zügige Vergabeverfahren als auch wirksame einzelstaatliche Nachprüfungsverfahren gewährleistet werden müssen;
offentlige udbudsprocedurer, køb og afpresning af embedsmænd
öffentlicher Ausschreibungen, der Bestechung oder Erpressung bestimmter Berufe
publikationer i forbindelse med udbudsprocedurer.
Kosten für Veröffentlichungen im Zusammenhang mit den Auftragsvergabeverfahren.
Om: Udbudsproceduren for mobiltelefonlicenser.
Betrifft: Ausschreibungsverfahren für Mobiltelefonlizenzen.
Valg af udbudsprocedure og regler for projektkonkurrencer.
Wahl der Vergabeverfahren und Durchführung von Wettbewerben.
Resultater: 59, Tid: 0.1452

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Tysk