Eksempler på bruk av The clauses på Engelsk og deres oversettelse til Norsk
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
are subject to the clauses of general and particular of the same and to Law.
I shall fully indemnify and pay any and all costs of defense to the Website Operator in case of breach of any of the clauses set forth in the present Services Agreement.
we dressed up as the clauses We never had any of our own and it ruined the holidays for us.
agreements guaranteeing an adequate level of protection and/or adopting the clauses Standard contractual provisions of the European Commission.
whereas no responsible bodies have shown its keen interest for markets recompense even by providing temporary flexibility in the clauses or by providing some other possible ways to grant a relief.
To make available to the data subjects upon request a copy of the Clauses, with the exception of Appendix 2, and a summary description of the security measures, as well as a copy of any contract for subprocessing services which has to be made in accordance with the Clauses, unless the Clauses or the contract contain commercial information,
(h) to make available to the data subjects upon request a copy of the Clauses, with the exception of Appendix 2, and a summary description of the security measures, as well as a copy of any contract for subprocessing services which has to be made in accordance with the Clauses, unless the Clauses or the contract contain commercial information,
(g) to make available to the data subject upon request a copy of the Clauses, or any existing contract for subprocessing, unless the Clauses or contract contain commercial information,
The clause on that sum will contain a discretionary agreement.
Then we will add the clause we agreed upon, and I will keep this contract safe.
Then we will add the clause, and I will keep the contract.
Therefore, the clause is not subject to the EEA competition rules.
The clause that gives the pronoun content, called ante send either.
Conditions typically start with the clause“If field equals value.”.
The clause hits the activity of“offer
it can't be moved away from the clause.
We use kiun with the N-ending because it is the object of the clause.
Relative pronouns cannot be left out of the clause.
A now reads as follows(presented in context with the clause heading).
